Английский - русский
Перевод слова Vote
Вариант перевода Право голоса

Примеры в контексте "Vote - Право голоса"

Примеры: Vote - Право голоса
Here, all Member States are truly represented and each has a vote, irrespective of its size, population or economic power. В ней все государства-члены имеют надлежащую представленность и каждое из них имеет право голоса, независимо от размера, численности населения или экономической мощи.
Of course I get a vote! Конечно, у меня есть право голоса!
I'm not sure you get a vote. Не думаю, что у тебя есть право голоса.
We too have the vote now! Теперь мы тоже имеем право голоса!
It's not like I get a vote. Не похоже, что у меня есть право голоса.
Ms. May (Renaissance Foundation) asked why it should require $500 million and 10 years to register 86,000 people to vote. Г-жа Мэй (организация «Ренесанс фаундейшн») спрашивает, почему для регистрации 86000 лиц, имеющих право голоса, необходимо было потратить 500 млн. долл. США и 10 лет.
Syrian women could vote and stand for election at all levels, enjoying the right to equal pay for equal work and complete equality with men in education. Женщины Сирии имеют право голоса и могут выставлять свои кандидатуры на выборах всех уровней, пользуются правом на равную оплату за равный труд и полностью равноправны с мужчинами в сфере образования.
Consequently, the Government had agreed to increase the salaries of civil servants, to postpone parliamentary elections and to start keeping a record of all persons who were of an age to vote. В итоге правительство согласилось повысить заработную плату гражданским служащим, отложить проведение выборов в парламент и приступило к составлению списков всех лиц, имеющих право голоса.
Any Cambodian citizen eligible to vote should be entitled to request registration with the electoral and/or local authorities at any point during the year. Любой гражданин Камбоджи, имеющий право голоса, должен быть вправе просить о регистрации избирательные и/или местные органы в любое время в течение года.
66% of the voting age population are eligible to vote Право голоса имеют 66% населения, достигшего возраста, дающего право на участие в голосовании
In the recent election on 25 November 2011, those who were sentenced on or before 16 December 2010 remained eligible to register to vote. В ходе последних выборов, состоявшихся 25 ноября 2011 года, лица, приговоренные к лишению свободы 16 декабря 2010 года или до этой даты, сохраняли за собой право голоса.
The registration process was an update aimed at voters who had lost their cards, moved within the country or become eligible to vote after 2005. Процесс регистрации был дополнительным мероприятием, направленным на регистрацию избирателей, которые потеряли свои регистрационные карточки, переехали в другие места на территории страны или приобрели право голоса после 2005 года.
The Frente POLISARIO representative said that those were certainly not ideal conditions for a free referendum, especially since the number of people eligible to vote did not exceed 80,000. Представитель Фронта ПОЛИСАРИО заявил, что это, разумеется, далеко не идеальные условия для проведения свободного референдума, особенно если учесть, что число людей, имеющих право голоса, не превышает 80000.
Those were certainly not ideal conditions for a free referendum, especially since the number of people eligible to vote did not exceed 80,000. Это, разумеется, отнюдь не создает идеальных условий для свободного проведения референдума, особенно учитывая, что численность имеющего право голоса сахарского населения не превышает 80000 человек.
The annexes to the present report include information on Member States permitted to vote by specific decisions of the General Assembly under the provisions of Article 19. В приложениях к настоящему докладу содержится также информация о государствах-членах, за которыми в соответствии с конкретными решениями Генеральной Ассамблеи, принятыми на основании положений статьи 19, сохранено право голоса.
UNAMA estimates that of a population of approximately 25 million Afghans, approximately 10.5 million will be eligible to vote. Согласно оценкам МООНСА, из общей численности населения Афганистана, составляющей приблизительно 25 миллионов человек, примерно 10,5 миллиона человек будут иметь право голоса.
Despite threats and attacks against the process, nearly 9 million Afghans - or more than 90 per cent of the estimated eligible voters - have registered to vote. Несмотря на угрозы и нападения, нацеленные на подрыв этого процесса, для участия в голосовании зарегистрировалось почти 9 млн. афганцев, или более чем 90 процентов от предполагаемой общей численности лиц, имеющих право голоса.
Article 68 of the 1997 Constitution specifies that everyone has a duty to vote, which means that both women and men should exercise this right equally during elections. В статье 68 Конституции 1997 года предусматривается, что каждый гражданин имеет право голоса; это означает, что и женщины, и мужчины должны в равной мере пользоваться этим правом в ходе выборов.
This included polling stations to accommodate the approximately 63,000 eligible internally displaced persons to vote by absentee ballot for their governorate of origin. В их число входили избирательные участки, созданные для того, чтобы приблизительно 63000 внутренне перемещенных лиц, имеющих право голоса, могли проголосовать по открепительным талонам за кандидатов в мухафазе их происхождения.
Despite threats and violence by the Taliban and other illegal armed groups, approximately 4.3 million Afghans, out of an estimated 12 million eligible voters, turned out to vote. Несмотря на угрозы и акты насилия со стороны «Талибана» и других незаконных вооруженных групп, в выборах приняли участие приблизительно 4,3 миллиона из в общей сложности, по оценкам, 12 миллионов имеющих право голоса афганцев.
It was hard to overestimate the importance of the "capacity-to-pay" principle, which allowed every Member State to vote, regardless of the size of its financial contribution to the Organization's budget. Значение использования принципа платежеспособности, который обеспечивает каждому государству-члену право голоса вне зависимости от размера его денежного взноса в бюджет Организации, трудно переоценить.
On August 11, he wrote an open letter to his fellow Texans urging cooperation with the Union, renunciation of the secession convention, the abolition of slavery, and letting freed slaves vote. 11 августа он написал открытое письмо техасцам, в котором призвал их сотрудничать с Союзом, отказаться от сецессии, отменить рабство и дать освобожденным рабам право голоса.
In the case of local government elections, persons other than Commonwealth citizens are allowed to vote, provided they have resided in Trinidad and Tobago for a continuous period of five years preceding such date. В случае выборов в местные органы управления лицам, не являющимся гражданами Содружества, предоставляется право голоса при условии непрерывного проживания в Тринидаде и Тобаго в течение пяти лет до начала выборов.
The appeals process was launched by the Identification Commission on 15 July 1999, when the first part of the provisional list of persons authorized to vote was communicated by the Special Representative of the Secretary-General to the two parties and made public. Комиссия по идентификации приступила к рассмотрению апелляций 15 июля 1999 года, когда первая часть предварительного списка лиц, имеющих право голоса, была направлена Специальным представителем Генерального секретаря обеим сторонам и опубликована.
To qualify as a candidate for Executive, one must be an individual who has been identified as qualified to vote as aforesaid and whose name is on said provisional voter lists. Для получения статуса кандидата на должность Главного исполнительного сотрудника то или иное лицо должно быть идентифицировано как имеющее право голоса, как это указано выше, а его имя должно быть включено в вышеупомянутые предварительные списки имеющих право голоса лиц.