| Internally displaced persons were entitled to vote under the new Electoral Code. | В соответствии с новым Законом о выборах перемещенные внутри страны лица имеют право голоса. |
| Everyone who is entitled to vote is eligible to stand for election. | Любое лицо, имеющее право голоса, вправе выдвинуть свою кандидатуру на выборах. |
| If 1,000 signatures of eligible voters are collected against the decision by Parliament, a popular vote must be held. | Если против решения парламента собирается 1000 подписей лиц, имеющих право голоса, проводится народное голосование. |
| You were happy to give her a vote when it served your agenda. | Ты был рад дать ей право голоса когда она поддержала твой план. |
| Only Commission members should be permitted to vote, however. | Однако право голоса должны иметь только члены Комиссии. |
| The number of those eligible to vote is estimated at some 20-25 million. | Число людей, имеющих право голоса, оценивается примерно в 20 - 25 миллионов. |
| 342 million people were eligible to vote, the second-largest democratic electorate in the world after India. | Во всех 25 странах, где проходили выборы в Европарламент, 342 миллиона человек имели право голоса, это второй по величине демократический электорат в мире после Индии. |
| While honorary senators could vote, there is no indication that Puccini sought the appointment for this purpose. | Хотя почётные сенаторы обладали правом голоса, нет свидетельств о том, что Пуччини искал это назначение для того, чтобы использовать право голоса. |
| Article 12 states: The King himself chooses a Council from among Norwegian citizens who are entitled to vote. | Статья 12 гласит: Король сам выбирает совет из числа граждан, имеющих право голоса. |
| Only around 65,000 people were allowed to vote, out of a population of 12 million. | Из 12 миллионов испанцев право голоса получили только около 65000 человек. |
| I think we'd have to have a vote. | Думаю, мы должны иметь право голоса. |
| In the General Assembly each State has one vote. | На Генеральной Ассамблее каждое государство имеет право голоса. |
| All Commonwealth citizens 18 years or older who satisfy the residency requirements are allowed to vote. | Все граждане Содружества в возрасте 18 лет или старше, имеющие законный статус жителей, имеют право голоса. |
| Number of persons entitled to vote: 8,402,321 | Число лиц, имеющих право голоса: 8402321. |
| States must take effective measures to ensure that all persons entitled to vote are able to exercise that right. | Государства должны принимать эффективные меры для обеспечения того, чтобы все лица, имеющие право голоса, могли его осуществлять. |
| The effective implementation of the right and the opportunity to stand for elective office ensures that persons entitled to vote have a free choice of candidates. | Эффективное осуществление права голосовать и возможности быть избранным обеспечивает лицам, имеющим право голоса, свободу выбора кандидатов. |
| Consequently, UNTAES is unable to verify which percentage of the eligible voting population has received the documents needed to vote. | Вследствие этого ВАООНВС не может проверить, какой процент населения, имеющего право голоса, получил необходимые для участия в выборах документы. |
| Young people are eligible to vote at age 18. | Молодежь имеет право голоса с 18 лет. |
| All American Samoans over age 18 are eligible to vote. | Право голоса имеют все граждане Американского Самоа в возрасте старше 18 лет. |
| All Ecuadorians who have reached the age of 18 and who are in possession of their political rights are entitled to vote. | Право голоса имеют эквадорцы, которым исполнилось восемнадцать лет и которые пользуются политическими правами . |
| All Sami registered on the Sami Parliament voting list were eligible to vote. | Право голоса на выборах в парламент саами имеют все саами, зарегистрированные в избирательном списке. |
| At this time, women obtained the rights to vote and to run in municipal elections. | Тогда женщинам было предоставлено право голоса и возможность избираться на муниципальных выборах. |
| Those eligible to vote shall be determined by the United Nations, whose decision shall be final and without appeal. | Лица, имеющие право голоса, будут определены Организацией Объединенных Наций, решение которой является окончательным и не подлежит обжалованию. |
| The majority of the Liechtenstein citizens eligible to vote who reside in the municipality decide on whether to initiate a secession procedure. | Большинство граждан Лихтенштейна, имеющих право голоса и проживающих в данном муниципалитете, принимают решение о том, начинать ли процедуру выхода. |
| It has also started discussions on the identification of citizens eligible to vote. | Оно также приступило к дискуссии по вопросу об идентификации граждан, имеющих право голоса. |