| I should get a vote. | Я должен иметь право голоса. |
| Does Brenda get a vote? | У Бренды есть право голоса? |
| Some day when women have the vote, we'll have to discuss it. | Когда женщины получат право голоса, тогда и обсудим. |
| Some Chartists do believe that women should have the vote, Ma'am. | Некоторые чартитсты выступают за то, чтобы женщины имели право голоса, мэм. |
| (groans) - We have the vote, too, you know. | У нас тоже есть право голоса. |
| We call it the vote. | Мы называем ее право голоса. |
| Only members of Parliament are entitled to vote. | Право голоса имеют только делегаты. |
| You lost the vote, man. | Ты потерял право голоса. |
| All male citizens had complete freedom of speech in public and they could vote on almost everything. | Все граждане-мужчины получили публичное право голоса и могли голосовать по любому вопросу. |
| The IEC remained firmly committed throughout to ensuring that every eligible South African who wished to vote could do so. | На протяжении всего процесса подготовки и проведения выборов НКВ проявляла твердую приверженность обеспечению того, чтобы каждый южноафриканец, имеющий право голоса и изъявляющий желание голосовать, мог беспрепятственно сделать это. |
| UNHCR had also advanced its preparatory work for the repatriation of Saharan refugees eligible to vote and their immediate families. | Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) также достигло прогресса в своей подготовительной работе по репатриации сахарских беженцев, имеющих право голоса, и их ближайших родственников. |
| The right of any national of Azerbaijan to vote is not circumscribed by any requirement, except that the voter should not suffer from mental or legal incapacity. | Право голоса любого гражданина Республики не оговаривается никакими требованиями, за исключением психической, правовой недееспособности. |
| In addition to the 57 voting members the President has only a casting vote and the Law Officers are also members but have no vote. | Помимо 57 имеющих право голоса членов, право решающего голоса имеет президент, а члены Юридического совета также являются членами законодательного органа, но без права голоса. |
| But Nixon passed a law that says ex-cons can vote again... | Но Никсон издал указ, который дает право голоса бывшим уголовникам, если они голосуют за Никсона. |
| About 40 per cent of the eligible women voters cast a vote, and there was no traditional opposition to their doing so. | В выборах участвуют около 40 процентов женщин, имеющих право голоса. |
| He favored giving women the vote, established a pension program for veterans, proposed renegotiation of debts to stabilize the currency, and normalized the relationship of the state with Pope Benedict XV. | Он выступал за то, чтобы дать женщинам право голоса, учредил пенсионную программу для ветеранов, предложил нормализовать отношения государства с Папой Бенедиктом XV. В ходе его правления были учреждены Академия языка, Центральный банк Коста-Рики и международная служба кабельной связи. |
| Our ambition remains to safeguard and build on what we have so far earned and to have, in the global scheme of things, more than just a vote. | Мы по-прежнему стремимся гарантировать и укреплять то, что было нами наработано, и в глобальном плане иметь нечто большее, чем право голоса. |
| One of his reactions was to raise the income condition to partake in the elections, with the result that only 5% of the citizens could vote. | Как следствие, самоуправление города было вновь ограничено путём повышения уровня дохода, дававшего право голоса в выборах, и в выборах могли принимать участие лишь пять процентов населения города. |
| Given the opportunity to vote, voters turned to a party not unlike Thaksin's pre-coup Thai Rak Thai. | Получив право голоса, избиратели отдали предпочтение последователям партии Таксина «Тайцы любят тайцев». |
| 4,478,386 people in total were eligible to vote, 405,092 of whom are in the diaspora, 280,000 living in Bosnia-Herzegovina. | В целом 4478386 граждан имели право голоса, 405092 из которых относились к диаспоре, 280000 - проживали в Боснии и Герцеговине. |
| These entire female population was excluded, and only one-quarter of the male population was eligible to vote. | Все женщины были отлучены от участия в выборах, а из мужского населения право голоса имела только четверть. |
| Zimbabwean citizens and permanent residents are entitled to vote provided they are aged 18 years or over and are not disqualified from voting. | Право на участие в выборах имеют зимбабвийские граждане и постоянно проживающие в стране лица начиная с 18-летнего возраста и имеющие право голоса. |
| In general, anyone eligible to vote is eligible to run for office. | В принципе любой человек, имеющий право голоса, может баллотироваться на тот или иной пост. |
| Wolsi Jirga has 249 members, at least 68 of whom should be women and are elected by the direct vote of eligible citizens. | Народная палата (Волеси джирга) состоит из 249 депутатов, из которых по крайней мере 68 должны быть женщинами; депутаты избираются прямым голосованием гражданами, имеющими право голоса. |
| The Project Leader is chosen in an election in which all Debian Developers are eligible to vote. The Project Leader's term of office is one year. | Руководитель проекта выбирается сроком на один год всеми разработчиками Debian, имеющими право голоса. |