Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объеме

Примеры в контексте "Volume - Объеме"

Примеры: Volume - Объеме
While the sheer volume of waste does not constitute the problem, the inability of Governments and waste-disposal firms to keep up with waste is the core issue. Основная проблема заключается не в огромном объеме отходов, а в неспособности правительств и компаний по удалению отходов эффективно решать данную проблему.
Making decisions about outsourcing at an earlier stage in the process will enable more effective management of contractual capacity by providing advance information to contractors about the potential volume of contractual work. Принятие на более раннем этапе решений о передаче работы на внешний подряд позволит более эффективно использовать этот метод выполнения письменного перевода, так как подрядчики будут более заблаговременно получать информацию о возможном объеме работы, подлежащей выполнению на контрактной основе.
However, he said that under the terms of an auction the company with the winning bid had a right only to the number and volume of logs actually auctioned. Однако он сказал, что согласно условиям проведения аукциона компания, победившая на торгах, может претендовать на круглый лес только в количестве и объеме, указанных в выставленном на торги лоте.
Therefore, MIBA has to rely on high volume, which is a difficult challenge when capital is modest, requisitions are frequent, debt interest is high and resources for investment are nil. Поэтому МИБА приходилось рассчитывать на большой оборот, что сложно при скромном объеме капитала, частых реквизициях, высоких процентах по задолженности и отсутствии ресурсов для инвестирования.
In order to maintain the share of the biennial support budget relative to use of total resources, recruitment under the volume increase will occur in a phased manner linked to the income stream in contributions. В целях сохранения на прежнем уровне доли двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в общем объеме используемых ресурсов наем персонала за счет суммы увеличения ассигнований, обусловленного расширением масштабов деятельности, будет производиться поэтапно с учетом поступления взносов.
According to news of the company, due to the conditions of the agreement paraxylon in the volume of up to 12 thousand tons in a month will be supplied for manufacture of tereftal acid (TFA) monthly. По сообщению компании, по условиям договора параксилол в объеме до 12 тысяч тонн в месяц будет поставляться для производства терефталевой кислоты (ТФК).
The Peace Implementation Conference was a clear signal that the international community wants to see concrete results and that these results will be reflected in, among other things, the volume of international aid. Конференция по выполнению Мирного соглашения явилась четким сигналом того, что эти результаты найдут отражение, среди прочего, в объеме международной помощи.
The fertilizer in granular form is produced by means of dispersing fertilizer melt in a volume of a granulating tower, where drops of melt formed are cooled and are hardened when coming into contact with the rising flow of air. Гранулированное удобрение получают путем диспергирования его расплава в объеме грануляционной башни, где образующиеся капли расплава охлаждаются и затвердевают при падении в контакте с восходящим потоком воздуха.
The inventive method has the following advantages: non-invasiveness, possibility of focusing the action and forming a physiologically appropriate current density in any required tissue volume at any location, the simplicity of stimulation parameter control and a painless stimulation process. Преимуществами этого способа стимуляции являются: неинвазивность, возможность фокусирования воздействия и создания физиологически адекватной плотности тока в любом необходимом объеме ткани любой локализации, простота регулировок параметров стимуляции, безболезненность процедуры стимуляции.
The mass exchange method is carried out in plate column apparatuses with a separate phase motion, wherein the interphase mass exchange takes place in the volume of a packing situated between the plates. Способ массообмена в тарельчатых колонных аппаратах с раздельным движением фаз, согласно изобретению, массообмен между фазами происходит в объеме насадки, которая расположена между тарелками.
Despite the improvement of quality control on many enterprises the problems of shipment of non-conforming products, supplying goods in the partial volume, failure to comply with the term of production, loading, etc. Не смотря на улучшение контроля качества на многих предприятиях, проблемы отправки бракованной продукции, получения товара в неполном объеме, срывов срока производства, погрузки и др.
In 1991 after purchase of the equipment for installation and distribution in an ether, since June 6 the regional TV began to give out in an ether programs on Monday, Wednesday and Friday in volume of 3 hours in a week. В 1991 году после приобретения аппаратуры для монтажа и выдачи в эфир, с 6 июня областное телевидение начало выдавать в эфир передачи в понедельник, среду и пятницу в объеме 3часа в неделю.
Belarusbank's share in the total volume of assets of Belarusian banking sector as of January 1, 2016 accounted for 41.2%, in the retail deposit market it reached 45%, loan portfolio amounted to 72% of all outstanding loans to the population. Доля «Беларусбанка» в общем объеме активов белорусского банковского сектора на 1 января 2016 года составила 41,2 %, на рынке частных вкладов - 45 %, кредитный портфель - 72% всех выданных кредитов населению.
To reduce these requirements, the three-dimensional problem is often simplified to a quasi-two-dimensional problem by using focused ultrasound detectors to limit ultrasound detection to a two-dimensional plane in the illuminated volume. Для уменьшения степени сложности, трехмерная задача часто упрощается до квази-двумерной с помощью сфокусированных УЗ детекторов, чтобы ограничить сбор УЗ данных лишь в двумерной плоскости в объеме.
Theft of capital goods, consumer durables, money or other financial assets often involves significant amounts and in these cases, recording of these activities as another change in the volume of assets that does not take place as a result of a transaction) is appropriate. Кражи основных фондов, потребительских товаров длительного пользования, денег и других финансовых активов часто осуществляются в значительных масштабах, и в этих случаях целесообразно учитывать эти виды деятельности в качестве других изменений в объеме активов.
Where a huge volume of racist and discriminatory letters is received, the topic should be covered by a staff journalist, other than in the letters column. При значительном объеме читательской почты расистского и дискриминационного содержания эта тема должна кроме того рассматриваться редакциями вне рамок рубрики читательской почты.
Developments in the volume of contributions to regular resources are encouraging, given that most donors have either resumed a growth path, and/or sustained their growth in contributions for the second and third consecutive year. Изменения в объеме взносов в фонд регулярных ресурсов обнадеживают, если учесть, что большинство доноров вновь стали увеличивать суммы своих взносов и/или на протяжении последних двух-трех лет подряд неуклонно повышали их.
A representative of the European association of truffle growers gave an introduction to the produce, the volume of the international market and the reasons for wishing to create an international standard. Представитель Европейской ассоциации производителей трюфелей представили общую информацию об этом продукте, объеме международной торговли и причинах, по которым они хотели бы разработать международный стандарт.
In order to improve statistical reporting and to advance transparency, the Gabarone plenary agreed that, in future, summary data on trade and production by value and volume, as well as counts of certificates issued under the Certification Scheme, should be released. С целью совершенствования системы представления статистических данных и обеспечения большей транспарентности на Пленарной встрече в Габороне была достигнута договоренность об опубликовании в будущем сводных данных об объеме торговли и добычи, а также о количестве сертификатов, выданных в рамках системы сертификации.
ALFA offers the most complete and cost-effective PCB assembly facilities in the Electronic Manufacturing Services (EMS) industry, providing the full product life cycle from design and engineering to high volume production including assembly, testing and selective conformal coating services. АЛЬФА (ALFA, Рига) предлагает полный цикл создания печатных плат (включая проектирование и разработку, подготовку к производству, сборку печатных плат любой сложности, нанесение лака и тестирование) в любом объеме: от прототипов до серийного производства.
The decline in the volume of production experienced during 1974 was quickly reversed and by 1977 it surpassed its pre-1974 level. Спад в объеме производства, наблюдавшийся в 1974 году, был решительно преодолен, и
Income rates are also prone to change from time to time, so even when delivery volume is stable, the amount of income derived therefrom is not completely predictable. Норма поступлений также подвержена периодическим колебаниям, таким образом даже при стабильном физическом объеме предоставляемых услуг размер получаемых в связи с этим поступлений невозможно в полной мере предвидеть.
ECNs will have various available volume, at different prices, in its market depth; As a Market Maker, FXOpen, will almost always fill orders at requested prices contingent that the market is still trading at that price. В стакане заявок для ECN платформы Вы увидите различные объемы доступные по определенным ценам. На маркет-мейкер счетах Ваш ордер почти наверняка будет исполнен в полном объеме и по запрошенной цене при условии, что рынок еще торгует по этой цене.
The statistics on detection of clandestine laboratories that are presented below do not give an indication of the volume of the drugs manufactured, but rather provide an overview of trends in and locations of illicit drug manufacture rather than an indication of the volume of the drugs manufactured. Приведенные ниже статистические данные о выявленных подпольных лабораториях не позволяют судить об объеме производства наркотиков, однако указывают на тенденции и региональные центры незаконного изготовления наркотиков.
The emission of the ultrasonic waves into the liquid medium is performed simultaneously from all the membranes, thereby ensuring the effect of superimposition of waves in the volume undergoing treatment so as to form a standing acoustic wave or a plurality of waves of different frequencies. Излучение ультразвуковых волн в жидкую среду осуществляется одновременно со всех мембран, обеспечивая в обрабатываемом объеме эффект суперпозиции волн с образованием стоячей акустической волны или нескольких волн с разными частотами.