Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объеме

Примеры в контексте "Volume - Объеме"

Примеры: Volume - Объеме
Editing efficiency, defined as the potential impact on the accuracy of the CPI/RPI for a given volume of editing, will depend on the use of optimally efficient procedures: Ь) Эффективность редактирования, определяемая как потенциальное воздействие на точность ИПЦ/ИРЦ при данном объеме редактирования, будет зависеть от использования оптимально эффективных процедур:
Egypt also calls for the intensification of trade-related international technical assistance directed towards developing countries in the service sector, in the light of the projected increase of that sector's share in the overall volume of international trade. Египет также призывает к наращиванию международной технической помощи в интересах торговли, оказываемой развивающимся странам в сфере услуг, в свете прогнозируемого роста доли этого сектора в общем объеме международной торговли.
That will directly impact the volume of work in the Executive Office and without the needed strengthening, the current situation could lead to oversights in the administration of entitlements and even longer delays in recruitment, which will be an unacceptable of Resident Auditors Это непосредственно скажется на объеме работы Административной канцелярии, и, если не принять необходимые меры по укреплению ресурсов, такое положение дел может привести к упущениям при оформлении выплат и даже к еще большим задержкам в процессе набора, т.е. к возникновению ситуации, которая является недопустимой.
The Annual Report 2009 showed that the positive trend in the volume of funding for technical cooperation activities had continued in 2009, which reflected both a growing appreciation of and increasing demand for the Organization's services. Как видно из Ежегодного доклада за 2009 года, позитивная тенденция в объеме финансирования, выделяемого на мероприятия в области технического сотруд-ничества, в 2009 году сохранилась, что является отражением одновременно как растущего призна-ния оказываемых Организацией услуг, так и роста спроса на них
This variation is reflected in the volume of resources currently allocated by national Governments to the collection of economic data, the compilation and dissemination of official statistics and the ability of the national statistical system to meet the demand for such statistics; Это разнообразие отражено в объеме ресурсов, которые в настоящее время выделяют национальные правительства для сбора экономических данных, составления и распространения официальных статистических данных, и в способности национальной статистической системы удовлетворять спрос на такие статистические данные;
(a) Focusing management attention on effective follow-up to recommendations made by internal and external oversight bodies, reporting regularly to the Independent Audit and Oversight Committee and the Executive Committee on the volume and nature of the outstanding recommendations; а) обеспечивает сосредоточение внимания руководства на эффективном выполнении рекомендаций органов внутреннего и внешнего надзора, предоставлении регулярной отчетности Независимому комитету по ревизии и надзору и Исполнительному комитету об объеме и характере невыполненных рекомендаций;
Report of the Secretary-General on a comprehensive cost-benefit analysis on the operation of the United Nations Logistics Base at Brindisi and proposals for different sources or modes of financing and on the volume of operations at the base (General Assembly resolution 52/1, paras. 4, 5) Доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем анализе эффективности затрат в связи с функционированием Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и предложениях относительно различных источников или способов финансирования и об объеме операций Базы (резолюция 52/1 Генеральной Ассамблеи, пункты 4 и 5)
The 1993 SNA records depletion in the Other Change in Volume of Assets sub-account, but this solution was questioned. В соответствии с СНС 1993 года истощение отражается в счете других изменений в объеме активов, однако в отношении правильности данного решения были высказаны сомнения.
a Volume of $146.9 million. а В объеме 146,9 млн. долларов США.
Volume? What's that supposed to mean? В объеме? на что ты намекаешь?
Other changes in the volume of assets accounts Счет других изменений в объеме активов
Maybe it's a matter of volume. Может проблема в объеме?
The developed algorithm of mathematical model analysis ensures optimal solution and calculation of aftereffects in necessary volume. Разработанный ряд алгоритмов анализа математической модели управления обеспечивает получение оптимального решения и учет в необходимом объеме явлений последействия.
The UX index rose throughout the day to gain 2.83%, though trading volume remained low at UAH 59.6 mln. Индекс УБ в пятницу (2 июня) рос в течении всего дня и закрылся ростом на 2,83% при объеме торгов в 59,6 млн. грн.
Landlocked developing countries such as Nepal should be helped to improve their transportation systems and develop low volume, high value product lines. Развивающиеся страны, лишенные выхода к морю, такие, как Непал, должны пользоваться поддержкой в целях улучшения своих транспортных систем и разработки ассортимента высокостоимостных изделий в небольшом объеме.
Participants felt that, in order to support the development of productive capacities in the LDCs, ODA must: (a) Increase in volume; (b) Have its composition changed towards supporting economic infrastructure and productive sectors, and strengthening knowledge in LDCs; Участники дискуссии высказали мнение о том, что для содействия развитию производственного потенциала в НРС ОПР должна: а) предоставляться в более значительном объеме; Ь) иметь иную структуру, способствующую развитию экономической инфраструктуры и производственных секторов и укреплению процесса накопления знаний в НРС;
A float unit with an obturating needle is mounted in the first volume, the second volume being filled with a metal screen. В первом объеме установлен поплавковый узел с запорной иглой, второй объем заполнен металлической сеткой.
The Secretariat has negotiated volume cash rebate arrangements with approximately 23 air carriers with which the Organization uses a high volume of service for official travel. Секретариат заключил соглашения о предоставлении скидок со стоимости билетов при большом объеме заказов приблизительно с 23 авиаперевозчиками, услугами которых при служебных командировках своих сотрудников Организация пользуется весьма часто.
The other variant of the method consists in forming the concentration phosphine gas field in the internal volume of an object to be fumigated and in filling said volume with the dispersed composition which is capable of adsorbing and/or absorbing the phosphine gas from the volume. Другой вариант способа предусматривает создание концентрационного поля газа фосфина во внутреннем объеме объекта фумигации с одновременным заполнением этого объема диспергированной композицией, способной адсорбировать и/или абсорбировать газ фосфин из объема.
The volume that Putnam describes is not volume in the economic sense but rather a kind of proxy of such an economic volume of capital. Говоря об объеме, Путнам имеет в виду не объем в чисто экономическом смысле, а некое его подобие.
The inventive method for forming highly organised thin-film materials and planar colloidal systems is based on the self-assembling and self organising effect of low-dimension structures directly in a liquid phase volume. Предложен способ формирования высокоорганизованных тонкопленочных материалов и планарных коллоидных наносистем на основе эффектов самосборки и самоорганизации низкоразмерных структур непосредственно в объеме жидкой фазы.
Rcc.ru reports the share of goods made on commission has made up 36% in the total volume of oil processing. Как сообщает rcc.ru, доля давальческого сырья в общем объеме переработки составила 36 процентов.
For example, in general volume of trade turnover in Privolzsky federal region the third part of it falls on Bashkortostan. Например, в общем объеме товарооборота в Приволжском федеральном округе третья часть приходится на Башкортостан.
The plan is being implemented by UNDP with a funding volume of $52 million from the Multilateral Fund of the Montreal Protocol. Этот план выполняется при финансовой поддержке со стороны ПРООН в объеме 52 млн.
This type of investment has been simple to manage and cost-effective for the current volume of sales. Управление такими инвестициями было несложным, и они оказались эффективным с точки зрения затрат при существующем объеме продаж.