Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Жизненно важные

Примеры в контексте "Vital - Жизненно важные"

Примеры: Vital - Жизненно важные
We envision a peace that will preserve the vital interests and the dignity of all sides. Наше видение мира - это мир, при котором будут сохранены жизненно важные интересы и достоинство всех сторон.
Their fierce devastation claimed thousands of lives, destroyed vital infrastructure, and crippled economies. Их свирепые разрушения унесли тысячи жизней, уничтожили жизненно важные объекты инфраструктуры и искалечили экономики.
Governments have a great responsibility for these so-called peripheral regions and their vital resources. Правительства несут главную ответственность за так называемые периферийные районы и их жизненно важные ресурсы.
Otherwise we shall not be able to carry on with the vital activities I have just described. Иначе мы не сможем осуществлять те жизненно важные виды деятельности, о которых я только что говорила.
However many States Parties would have difficulties with maintaining large long-term minefields which are protecting vulnerable borders and vital installations. Однако многие государства-участники испытывали бы трудности с содержанием крупных долговечных минных полей, которые защищают уязвимые границы и жизненно важные сооружения.
Traditionally women are considered as supplementary rather than vital members of the family. Традиционно женщины рассматриваются как дополнительные, а не жизненно важные члены семьи.
Any regime which seeks to perpetuate discrimination and ignores the vital security interests of the majority of States cannot be sustained indefinitely. Любой режим, направленный на то, чтобы увековечить дискриминацию и игнорировать жизненно важные интересы безопасности большинства государств, не может сохраняться до бесконечности.
In accordance with the Constitutional Framework, UNMIK and the Special Representative of the Secretary-General will continue to fulfil vital functions in Kosovo. В соответствии с Конституционными рамками МООНК и Специальный представитель Генерального секретаря будут продолжать выполнять жизненно важные функции в Косово.
UNOPS also used emergency procurement procedures to help partners quickly get vital items to IDPs in need. ЮНОПС применяло также экстренные процедуры закупок, с тем чтобы помочь партнерам быстро получить жизненно важные товары для нуждающихся в них внутренне перемещенных лиц.
The rehabilitation projects provide vital jobs skills, helping individuals move out of poverty and improve their long-term employment prospects. Проекты восстановления позволяют населению приобрести жизненно важные трудовые навыки, вырваться из тисков нищеты и улучшить свои долгосрочные перспективы в плане трудоустройства.
The plan covers three vital areas - social capital, infrastructure and economic development. Новый план охватывает три жизненно важные сферы: общественный капитал, инфраструктуру и экономическое развитие.
Our nuclear deterrence protects us from any aggression against our vital interests emanating from a State. Наши ядерные силы сдерживания обеспечивают нам защиту от агрессивного посягательства любого государства на наши жизненно важные интересы.
Directors can set the right tone at the top and play vital oversight roles. Советы директоров могут задать правильный тон с позиций высшего руководства и в дальнейшем выполнять жизненно важные надзорные функции.
decoupled vital family planning services that can prevent mother-to-child transmission of HIV; урезал жизненно важные услуги по планированию семьи, позволяющие воспрепятствовать передаче ВИЧ от матери ребенку;
Minority professionals should be given incentives to remain in minority areas where they can provide vital services in minority languages. Для специалистов, принадлежащих к меньшинствам, должны быть созданы стимулы, побуждающие их оставаться в районах проживания меньшинств, где они могут оказывать жизненно важные услуги на языках меньшинств.
These are vital aspects for developing countries. Для развивающихся стран это жизненно важные аспекты.
Those represent vital collective steps by all of us in the United Nations system. Мы должны предпринять эти жизненно важные коллективные шаги в рамках системы Организации Объединенных Наций.
These assessments provided vital data upon which robust engagement with prison management and institutions was built. Эти оценки позволили получить жизненно важные данные, которые были положены в основу тесного взаимодействия с руководителями пенитенциарной системы и пенитенциарными учреждениями.
New instruments have been developed, special sessions convened to address emergencies, and vital resolutions adopted. Разработаны новые инструменты, проведены специальные сессии для рассмотрения чрезвычайных ситуаций и приняты жизненно важные резолюции.
Accordingly, the Special Rapporteur has referred to the right to learn as a higher right, as it protects vital processes. Поэтому Специальный докладчик считает право учиться одним из высших прав, поскольку оно защищает жизненно важные процессы.
The vital missions of the IAEA continue to grow. Жизненно важные функции МАГАТЭ продолжают расширяться.
I also wish to note the vital service performed by the Commission of Experts under the leadership of its Chairman, Mr. Joseph Stiglitz. Я хотел бы также отметить жизненно важные услуги, предоставленные Комиссией экспертов под руководством ее Председателя г-на Джозефа Стиглица.
Although yanking out vital organs is a good way to keep the clients. Хотя разбросать его жизненно важные органы это неплохой способ, чтобы удержать клиента на столе.
All three girls were missing vital organs. У всех трех девушек отсутствуют жизненно важные органы.
Okay, "vital secrets" is a little vague. Хорошо, но "жизненно важные секреты" немного непонятно.