Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Жизненно важные

Примеры в контексте "Vital - Жизненно важные"

Примеры: Vital - Жизненно важные
Preventing conflict, restoring peace and promoting development in Africa was vital. Предотвращение конфликтов, восстановление мира и содействие развитию в Африке - это жизненно важные задачи.
Wounds are clean, nothing vital. Раны чистые, жизненно важные органы не затронуты.
In the end, your bodies vital organs will completely shut down. В конце, ваши жизненно важные органы полностью откажут.
Luckily, none of them hit any arteries or vital organs. К счастью, жизненно важные органы они не задели.
The main challenge that it faced consisted in balancing the country's vital needs against the equally vital needs of environmental protection and sustainability. Ее главная трудность заключается в том, чтобы примирить жизненно важные потребности страны с потребностями, которые имеют не менее важное значение для окружающей среды и устойчивой жизнеспособности.
The Goals are a vital framework for concerted and concrete actions in areas where the world needs them most. Цели представляют собой жизненно важные рамки согласованных конкретных мер в областях, где мир нуждается в них более всего.
There has been vital development in market-based instruments for the production and protection of environmental services. Произошли жизненно важные изменения в рамках рыночных механизмов производства и защиты экологических услуг.
The constitutional review process, the legislative reform, the vital electoral laws: we have not made any progress there. Процесс конституционного обзора, законодательная реформа, жизненно важные законы о выборах, - в этих областях мы не добились никакого прогресса.
The Millennium Summit debated the vital issues relating to the maintenance of peace, security and disarmament. На Саммите тысячелетия обсуждались жизненно важные вопросы, связанные с поддержанием мира, безопасности и разоружением.
Reform of the Security Council involves the vital interests of all Member States, and the aforementioned progress was not easy to come by. Реформа Совета Безопасности затрагивает жизненно важные интересы всех государств-членов, и достижение этого прогресса было непростой задачей.
The vital tasks of the United Nations today should not be held hostage by the twentieth century. Сегодняшние жизненно важные задачи Организации Объединенных Наций не должны становиться заложниками ХХ века.
It might be a way of making the vital investment by homeowners' into the renewal of existing apartment blocks affordable. Вполне возможно, что такая система поможет направить жизненно важные инвестиции домовладельцев в обновление существующих многоквартирных жилых домов.
All these affect the vital interests of the various population groups, and we eagerly await the outcome of the negotiations. Все они оказывают влияние на жизненно важные интересы различных групп населения, и мы с нетерпением ждем результатов переговоров.
Many vital sectors have received less than 20 per cent of their funding. На многие жизненно важные сферы выделяется меньше 20 процентов от того объема средств, который планировался.
In addition, the institutions provided for in the Convention have been established and are performing their vital functions. Кроме того, предусмотренные в Конвенции институты были учреждены и уже выполняют своих жизненно важные функции.
The tragic events that struck vital and emblematic centres in the United States on 11 September 2001 deeply shocked the world. Трагические события, которые поразили жизненно важные и символические центры Соединенных Штатов 11 сентября 2001 года, глубоко потрясли мир.
These NGOs provide a vital service to millions of vulnerable Sudanese civilians, guided by the principles of human rights and international humanitarian law. Эти НПО, руководствуясь принципами уважения прав человека и международного гуманитарного права, оказывают жизненно важные услуги миллионам уязвимых суданских граждан.
Our Taiwan compatriots may keep their way of life unchanged, and their vital interests will be fully guaranteed. Наши соотечественники на Тайване могут оставить без изменений свой образ жизни, и их жизненно важные интересы будут полностью гарантироваться.
Slower GDP growth would add to the public debt, and possibly constrain vital social expenditures. Снижение роста ВВП повлечет за собой увеличение государственного долга и, возможно, вынудит ограничить жизненно важные социальные расходы.
It provides us all with a clear and vital blueprint for future action in this arena. Он дает нам ясные и жизненно важные директивы для будущих действий в этой области.
An Asia-Pacific regional consensus accommodating the vital interests of all States is essential to address questions of conventional armaments. Азиатско-тихоокеанский региональный консенсус, учитывающий жизненно важные интересы всех государств, имеет определяющее значение для решения вопросов, связанных с обычными вооружениями.
Ultimately, it will prevent such organizations from carrying out their vital mandate. В конечном итоге это не позволит таким организациям осуществлять свои жизненно важные мандаты.
9.1 If the vital interests of Mongolia are affected, the present Law may be amended or terminated. 9.1 Если будут затронуты жизненно важные интересы Монголии, в настоящий Закон могут быть внесены поправки или его действие может быть прекращено.
We urgently need to be freed from the burdens that are diverting vital resources from our economic development. Нам крайне необходимо освободиться от бремени, отвлекающего наши жизненно важные ресурсы от экономического развития.
Any compulsion to reveal sources should therefore be limited to exceptional circumstances where a vital public or individual interest is at stake. Поэтому любое принуждение к тому, чтобы назвать источники, должно ограничиваться чрезвычайными обстоятельствами, когда под угрозой находятся жизненно важные общественные или личные интересы.