Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Vital - Важный"

Примеры: Vital - Важный
A vital balance could be established by expressly excluding constitutional heads of State with merely nominal or ceremonial functions from individual criminal responsibility. Этот жизненно важный баланс может быть найден через явно выраженное исключение глав государств, исполняющих, согласно Конституции, лишь номинальные или церемониальные функции, из правил иммунитета от личной уголовной ответственности.
However, the delegation conveyed that the commitment to establish this overdue and vital body was there. Вместе с тем делегация заверила в наличии у государства решимости создать этот давно ожидаемый и жизненно важный орган.
And it is a vital step in preventing a recurrence of events that led to the violations. И это жизненно важный шаг в предотвращении повторения событий, которые привели к нарушениям».
The current rise in international food prices was also seen as an important example where coordinated action among multilateral organizations was vital. Текущий рост международных цен на продовольствие также рассматривался как важный пример ситуации, при которой жизненно необходимы скоординированные действия многосторонних организаций.
Wealth constitutes a vital element whose generation and distribution are greatly influenced by government institutions, policies and programmes. Богатство - это чрезвычайно важный элемент, и на его производство и распределение существенно влияют деятельность государственных учреждений, их стратегии и программы.
The Secretary-General's priority action plan on civilian capacity will make a vital contribution to this. Приоритетный план действий Генерального секретаря по наращиванию гражданского потенциала внесет жизненно важный вклад в решение этих задач.
Migrant remittances provide families in countries of origin with additional, often vital, income. Денежные переводы мигрантов обеспечивают семьям в странах происхождения дополнительный, нередко жизненно важный доход.
It was recognized that capacity-building was a vital step on the path to indigenous space technology programmes. Было признано, что наращивание потенциала представляет собой жизненно важный шаг на пути к созданию собственных программ в области космической техники.
The work of the Second Committee would provide a vital contribution to the success of the 2012 Conference on Sustainable Development. Работа Второго комитета обеспечивает жизненно важный вклад в успешное проведение Конференции по устойчивому развитию 2012 года.
Other nations and the private sector are making vital contributions as well. Другие государства и представители частного сектора также вносят свой важный вклад в эту борьбу.
Such an approach was all the more vital as Myanmar entered the crucial but fragile stage of national reconciliation. Такой подход имеет еще большее значение с учетом того, что в Мьянме начинается чрезвычайно важный, требующий взвешенных мер этап национального примирения.
The Heads of State or Government underscored the vital contribution that tourism could afford to the economic development of the SAARC region. Главы государств и правительств подчеркнули чрезвычайно важный вклад, который туризм может внести в экономическое развитие региона СААРК.
It is also a vital ingredient in reducing stigma and discrimination associated with HIV/AIDS. Это также жизненно важный компонент в борьбе против стигматизации и дискриминации, ассоциированных с ВИЧ/СПИДом.
Early childhood is a vital stage in a child's development. Раннее детство представляет собой очень важный этап в развитии детей.
The regional commissions made a vital contribution to the attainment of the Millennium Development Goals and the fulfilment of other mandates. Региональные комиссии вносят крайне важный вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в выполнение других мандатов.
National societies made a vital contribution to UNHCR through their assessment of the needs of migrants at the local level. Национальные общества вносят важный вклад в работу УВКБ ООН, проводя оценки потребностей мигрантов на местном уровне.
But this vital criterion of vulnerability does not seem to be taken seriously enough. Однако, как представляется, этот важный критерий уязвимости во внимание не принимается.
COPUOS made a vital contribution in coordinating international efforts to that end and its capacities should be reinforced. КОПУОС вносит важный вклад в координацию международных усилий в этой области, и в этой связи необходимо укрепить его возможности.
I suspect that when they built the Great Crystals they overlooked one vital factor. Я подозреваю, что, когда они сделали Большой Кристалл, они пропустили один важный фактор.
I guess the scissors didn't reach any vital organs. Я полагаю, ножницы не задели каких-либо важный органов.
She highlighted the multiplier effect of investments in women, and stated that the Fund was a vital part of the work of UN-Women. Она подчеркнула, что инвестиции в улучшение положения женщин дают эффект мультипликатора, и отметила, что работа Фонда представляет собой важный аспект деятельности структуры «ООН-женщины».
Thus, the rule of law is not a mere adornment to development; it is a vital source of progress. Таким образом, верховенство права - это не просто дополнение к развитию; это крайне важный источник прогресса.
The Subcommittee members and Secretariat staff members have devoted time on Saturdays following the plenary to this vital element of ongoing development. Члены Подкомитета и сотрудники его секретариата на этот исключительно важный элемент текущей деятельности отводили время по субботам по окончании пленарных сессий.
That is one of the most vital investments the international community can make in building peace and reconstruction. Это крайне важный вклад, который может внести международное сообщество в укрепление мира и в процесс восстановления.
Peace and reconciliation has become a vital need for effort. Жизненно важный характер приобрели усилия по достижению мира и примирения.