Английский - русский
Перевод слова Vital
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Vital - Важный"

Примеры: Vital - Важный
Safety and security are important dimensions to be considered in any such design, together with vital infrastructure. Безопасность представляет собой важный аспект, который наряду с жизненно важной инфраструктурой необходимо учитывать в каждом проекте.
In that climate, the mechanism of provisional application was a vital tool for triggering and sustaining treaty obligations in an expeditious and continuous manner. В сложившихся условиях механизм временного применения представляет собой чрезвычайно важный инструмент для оперативного и последовательного установления и поддержания договорных обязательств.
Name one vital interest we have in the Republic of West Africa. Назовите хотябы один жизненно важный интерес, который у нас есть в отношении Западно-Африканской Республики.
It's a pretty good place for hiding stuff, especially the vital organ of a demon. Хорошее место, чтобы что-то спрятать, особенно жизненно важный орган демона.
A strategically important pimple, Sire, the vital defence against Spanish influence on our border. Стратегически важный прыщик, сир, жизненно важный для защиты от влияния Испании на наши границы.
Missed the vital organ, so you sell your sister down the river. Пропустил жизненно важный орган, так что вы продаем свою сестру вниз по реке.
The Jedi are in control of a vital outpost on the jungle planet of Devaron, a temple. Джедаи контролируют жизненно важный аванпост на лесной планете Деварон... храм.
I'll tell you something that should be of vital interest to you, Professor. Я скажу вам то, что должно иметь для вас жизненно важный интерес, профессор.
It is a vital clue to her whereabouts. Это жизненно важный ключ к её местонахождению.
Bulgaria welcomes this important step, which addresses a vital humanitarian need, since non-international conflicts account today for the majority of the armed conflicts in general. Болгария приветствует это важный шаг, удовлетворяющий насущную гуманитарную потребность, ибо сегодня на немеждународные конфликты приходится большинство вооруженных конфликтов вообще.
Member States' proclaimed commitment to human rights must be matched by resources to strengthen the Office's ability to discharge its vital mandate. Объявленная приверженность государств-членов правам человека должна быть подкреплена соответствующими ресурсами, необходимыми для укрепления способности Управления осуществлять свой жизненно важный мандат.
The Security Council recognizes the vital contribution of women in promoting peace and their role in reconstruction processes. Совет Безопасности признает жизненно важный вклад женщин в дело содействия миру и их роль в процессе восстановления.
These young people bring a vital commitment to international affairs and provide key administrative support to the Office. Эти молодые люди вносят жизненно важный вклад в международные дела и оказывают важную административную поддержку в работе Отделения.
The advantages of having access to forums where issues of vital concern are discussed and where policy recommendations are made are self-evident. Преимущества, связанные с получением доступа к форумам, на которых обсуждаются вопросы, представляющие жизненно важный интерес, и разрабатываются программные рекомендации, очевидны.
The next vital step in achieving this must be an agreement on ambitious reforms in the Doha round. Следующий жизненно важный шаг в достижении этого - соглашение по далеко идущим реформам в рамках Дохинского раунда.
While this partnership was premised on shared responsibility, it did not ignore the vital principle of common but differentiated obligations. Основываясь на совместной ответственности, это партнерство учитывало жизненно важный принцип общих, но дифференцированных обязательств.
This is a vital first step towards establishing an arms trade treaty. Это очень важный первый шаг на пути к договору о торговле оружием.
MONUC will continue to impress on RCD the need to urgently address this vital issue. МООНДРК будет по-прежнему пытаться убедить КОД в необходимости безотлагательно решить этот крайне важный вопрос.
He reaffirmed the vital nature of deepening international cooperation and the special role of UNODC in that respect. Он подтвердил жизненно важный характер углубления международного сотрудничества и особую роль ЮНОДК в этом отношении.
Staff members are the vital medium through which organizations implement their operations and activities. Кадры - это крайне важный ресурс, с помощью которого организации осуществляют свои операции и мероприятия.
Pugnacity... it's a vital component of literary life. Драчливость - это жизненно важный компонент литературной жизни.
The fashionable call for ever-closer union between academia, industry and government ignores a vital element of the scientific enterprise. Модный в настоящее время призыв к еще более тесному союзу между университетами, промышленностью и правительством игнорирует жизненно важный элемент научного производства.
Global warming is now a vital factor to consider when planning any development project. Сегодня глобальное потепление - жизненно важный фактор, который надо учитывать при планировании любого проекта развития.
Well, this is the, the vital ingredient... А теперь, очень важный компонент...
It should be noted that NGOs have been making vital contributions. Следует отметить, что НПО вносят крайне важный вклад.