Though there was a limited sample size, participants in both treatment groups showed improved visual acuity over 6 month periods, with no safety concerns. |
Хотя был ограниченный размер выборки, участники обеих групп показали улучшение остроты зрения в течение 6 месяцев, без каких-либо проблем безопасности. |
Most patients lose the lower half of their visual field (an inferior altitudinal loss), though superior altitudinal loss is also common. |
Большинство пациентов теряют нижнюю половину поля зрения (теряются низкие объекты), хотя потери высоких объектов также является обычным явлением. |
Presence of an afferent pupillary defect, decreased color vision, and visual field loss (often central) are suggestive of optic neuritis. |
Наличие дефекта афферентности зрачка, снижение цветового зрения и потеря части поля зрения (часто центральной), указывает на неврит зрительного нерва. |
He did research on astigmatism, glaucoma and other eye diseases as well as research on correction of visual acuity using eyeglasses and ophthalmological surgery. |
Он занимался исследованиями астигматизма, глаукомы и другие заболевания глаз, а также проводил исследования по коррекции остроты зрения с использованием очков и офтальмологических операций. |
A horse's visual field is lowered when it is asked to go "on the bit" with the head held perpendicular to the ground. |
Поле зрения лошади уменьшается, когда она идёт «в поводу» и держит голову перпендикулярно земле. |
Both the severity of optic disc drusen and the degree of intraocular pressure elevation have been associated with visual field loss. |
Как степень тяжести друз диска зрительного нерва так и степень повышения внутриглазного давления связаны с потерей полей зрения. |
Although Coats' disease tends to progress to visual loss, it may stop progressing on its own, either temporarily or permanently. |
Хотя болезнь Коатса имеет тенденцию прогрессировать до потери зрения, прогрессирование может остановиться само по себе, временно или постоянно. |
This type of perimetry is the most commonly used in clinical practice, and in research trials where loss of visual field must be measured. |
Этот тип периметрии является наиболее часто используется в клинической практике, а также в научно-исследовательских исследованиях, где требуется измерить потерю поля зрения. |
It is often associated with substantial losses in visual fields, pain on moving the globe, and sensitivity to light pressure on the globe. |
Это часто связано с существенными потерями в полях зрения, болями со смещением в яблоко, и чувствительностью к световому давлению в яблоке. |
5-a-side football, also known as futsal and blind football, is an adaptation of football for athletes with visual impairments including blindness. |
Футбол 5х5, также известный как футзал и слепой футбол, - это адаптированный футбол для спортсменов с нарушениями зрения, включая слепоту. |
The State party has put measures in place for the education of persons with physical, mental, hearing or visual impairments. |
Государство-участник принимает меры в целях обеспечения образования для лиц с физическими и психическими недостатками, а также с нарушениями слуха или зрения. |
The toxicity was manifested as tremors, visual difficulties, muscle weakness, gait ataxia, in coordination, headache, and increased cerebrospinal fluid pressure. |
Токсический эффект проявлялся в виде тремора, расстройств зрения, мышечной слабости, нарушения координации движений, в том числе при ходьбе, головной боли и повышения давления цереброспинальной жидкости. |
Posterior ischemic optic neuropathy is a syndrome of sudden visual loss with optic neuropathy without initial disc swelling with subsequent development of optic atrophy. |
Задняя ишемическая оптическая нейропатия является синдромом внезапной потери зрения с оптической нейропатией без первоначального отёка диска с последующим развитием атрофии зрительного нерва. |
Multimodality describes communication practices in terms of the textual, aural, linguistic, spatial, and visual resources - or modes - used to compose messages. |
Мультимодальность описывает практику коммуникации с точки зрения текстовых, аудиальных, лингвистических, пространственных и визуальных ресурсов, или модусов, которые используются для составления сообщений. |
Blum writes that his colleagues tried to persuade him not to use such descriptive terms, that a less visual name would be easier, politically speaking. |
Писательница Дебора Блум пишет, что коллеги пытались убедить Харлоу не использовать такие описательные термины, так как с политической точки зрения, менее визуально-резкое и менее откровенное название было бы проще. |
These areas, as well as others identified as having a role in colour vision processing, are collectively labelled visual area 4 (V4). |
Эти области, а также другие, определяемые как участвующие в обработке цветового зрения, вместе обозначаются зрительной областью 4 (V4). |
Middle-aged or elderly men are often affected and present with painless, slowly progressive, color distortion and visual loss in both eyes. |
На среднего возраста или пожилых мужчин, она часто оказывает влияние и представляет собой как безболезненное, медленно прогрессирующее, искажение цвета и потеря зрения обоих глаз. |
In children, who rarely appreciate diplopia, the aim will be to maintain binocular vision and, thus, promote proper visual development. |
У детей, которые редко обращают внимание на диплопию, цель будет заключаться в поддержании бинокулярности зрения и, таким образом, содействию надлежащего визуального развития. |
Braille, tape services, large print and other appropriate technologies should be used to provide access to written information and documentation for persons with visual impairments. |
Должны применяться шрифт Брайля, фонографические записи, крупные шрифты и другие соответствующие технологии, с тем чтобы лица с дефектами зрения имели доступ к письменной информации и документации. |
Factors involved include visual acuity, prevailing contrast levels, vehicle speed and the location of the glazing in the vehicle. |
В этом смысле учитываются такие факторы, как острота зрения, уровни контрастности, скорость транспортного средства и расположение стекол на транспортном средстве. |
Programmes and services for students with hearing impairments, visual impairments or a learning disability are offered through three centres of specialization. |
Программы и услуги для учащихся с недостатками слуха, зрения или с ограниченными способностями к учебе предоставляются в рамках деятельности трех специальных учебных центров. |
Work on the exchange of technical experiences from both regions in providing special programs for students with learning difficulties and those having audio, visual or mental disabilities. |
Будем проводить работу по обмену техническим опытом между двумя регионами в вопросах разработки специальных программ для учащихся, которым учеба дается с трудом, а также учащихся, страдающих расстройством слуха, зрения или психики. |
Occupational exposure Histories of tremors, unfounded nervousness or anxiety, and visual difficulties. |
Наблюдались тремор, беспричинная нервозность или беспокойство и расстройства зрения, а также высыпания на коже. |
At its first session, the Committee observed that information concerning it on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights was not readily accessible, in particular to persons with visual impairments. |
На своей первой сессии Комитет отметил, что информация о его работе, содержащаяся на веб-сайте Управления Верховного комиссара по правам человека, не является легкодоступной, в частности, для лиц с проблемами зрения. |
Seventeen auxiliary and special residential schools for children with special educational needs (mentally handicapped children, children with hearing, visual and speech impairments). |
17 вспомогательных и специализированных школ - интернатов для детей со специальными нуждами в обучении (умственно отсталых, с проблемами слуха, зрения и речи). |