| Bravo, we have visual on you. | Найроби, Кения Браво, видим вас. |
| Yellow Leader, we have your squadron in visual contact. | Жёлтый Лидер, Мы уже видим вас. |
| It turns out the true uncanny valley isn't visual at all. | Оказывается, тайна "зловещей долины" вовсе не в том, что мы видим. |
| Repeat. We've got a visual on the blue van. | Повторяю: мы видим голубой фургон. |
| We are over you and have a visual on a blue transit close to your location. | Мы находимся рядом с вами, видим синий фургон не далеко от ваше местонахождения. |
| We've got a visual of the plane. | Итак, вот мы видим самолёт. |
| I repeat, we have a visual on Lance Coleman. | Повторяю, мы видим Лэнса Коулмана. |
| That's the last visual we have on either of them. | Это последний раз, когда мы видим их обоих. |
| We're on their 20, but don't have a visual. | Подключились к преследованию, но не видим их. |
| Roger, VKC, we have a visual on a red Porsche travelling North towards the bridge. | Приём, ВиКейСи, мы видим красный Порше, движется на север, к мосту. |
| We can't resolve the drive signatures or make any visual IDs. | Мы не видим корабль и не можем определить источник сигнала. |
| Not visual, repeat not visual.' | Мы его не видим, повторяю, не видим. |
| We have visual on Sydney. | Отставить. Генерал, мы видим Сидни. |
| Zero, I've got visual on you. | Зеро, видим вас. |
| But we can't get a visual on the targets. | Но мы не видим цели. |
| Roger that, we have visual. | Понял. Видим тебя. |
| Repeat - we do not have a visual. | Мы не видим его! |
| Okay, I think we got a visual. | Хорошо, кажется, видим. |
| We've lost visual now, | Мы больше не видим его, |
| We've got a visual on the blue van. | Мы видим голубой фургон. |
| We have no visual. | Мы его не видим. |
| We lost visual on the backpack. | Мы не видим рюкзак. |
| Bravo, we have visual on you. | Браво, видим вас. |
| We've lost visual. | Мы его не видим. |
| We don't have visual contact. | Мы его не видим. |