Английский - русский
Перевод слова Violence
Вариант перевода Преступлений

Примеры в контексте "Violence - Преступлений"

Примеры: Violence - Преступлений
For example, they do not commit offences with elements of violence. Например, женщины не совершают преступлений с элементами насилия.
Strengthening security measures is particularly important during the pre-election period, in view of politically motivated criminal incidents and ethnically targeted violence. Усиление мер безопасности имеет особо важное значение во время предвыборного периода с учетом случаев совершения преступлений по политическим мотивам и насилия на этнической почве.
Punishment and prosecution of racial violence offences Наказание и судебное преследование за совершение насильственных преступлений на расовой почве
No crimes, homicide, violence. Ни преступлений, ни убийств, ни насилия.
There has also been an increase in crime, particularly in serious crime such as violence, etc. Также имел место рост преступности, в частности числа серьезных преступлений, таких, как акты насилия и т.д.
Some of those offences, e.g. rebellion and sedition, involve the use of violence or force of arms. Некоторые из этих преступлений, например восстание или мятеж, предполагают применение насилия или вооруженной силы.
Secondly, it focuses on the reduction of drug-related violence and the control and prevention of crime. Во-вторых, она сосредоточена на сокращении связанного с употреблением наркотиков насилия и контроля и профилактики преступлений.
Any attempt to impose complete abolition of the death penalty was unacceptable as long as capital punishment remained the only credible deterrent to violence crime. Любая попытка навязать полное запрещение смертной казни будет являться неприемлемой до тех пор, пока смертная казнь будет оставаться единственным надежным средством, удерживающим от преступлений с применением насилия.
The linkage between arms and drugs has resulted in a frightening escalation of violence and violent crimes. Взаимосвязь между оружием и наркотиками ведет к устрашающему росту насилия и числа совершаемых с применением насилия преступлений.
This applies particularly to drug-trafficking and the violence and financial crimes associated with it. Это, в частности, касается незаконного оборота наркотиков, насилия и связанных с ним финансовых преступлений.
Other forms of physical violence are offences under Aruba's Criminal Code. Другие виды физического насилия квалифицируются в качестве преступлений в соответствии с Уголовным кодексом Арубы.
The committee recorded all forms of violence and was preparing a bill on the formal categorization of crimes. Комитет регистрирует все формы насилия и готовит законопроект об официальной квалификации соответствующих преступлений.
Creation of offences of violence or incitement Квалификация в качестве преступлений актов насилия или подстрекательства к ним
The Assembly and Association Act 1949 creates offences of racial violence and incitement to racial hatred. В Законе о собраниях объединениях и ассоциациях 1949 года акты насилия против расовых групп и разжигание расовой ненависти квалифицируются в качестве преступлений.
All such aspects are key to ending the violence and the crimes in Darfur. Все подобные аспекты играют ключевую роль в прекращении насилия и преступлений в Дарфуре.
The gravity of the crimes perpetrated during the civil war called for a response commensurate with the violence. Тяжесть преступлений, совершенных во время гражданской войны, требовала реакции на них, сопоставимой с их жестокостью.
The Committee also recommends that the State party consider adopting provisions to increase the severity of sentences for racially motivated crimes, in particular racial violence. Комитет рекомендует также государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии положений, которые направлены на повышение строгости наказаний, выносимых за совершение преступлений по расовым мотивам, в частности актов расового насилия.
It appears, therefore, that the increase in violence was limited to property-related violent crime. Таким образом, как представляется, рост насилия ограничился увеличением количества преступлений против собственности, совершаемых с применением насилия.
The rise in common crime and social violence is linked to the inability to investigate and punish crimes and human rights violations. Рост уголовных преступлений и социального насилия связывается с неспособностью расследовать преступления и нарушения прав человека и осуществлять уголовное преследование.
Furthermore, the availability of light weapons intensifies the degree of violence of common crimes. Кроме того, доступность легкого оружия повышает уровень насилия при совершении обычных преступлений.
It is fundamental to the policy that all sectors of the population should enjoy adequate protection against crime and criminal violence. Основополагающим фактором для проведения этой политики является обеспечение всем слоям населения надлежащей защиты от преступлений и уголовного насилия.
These individuals were punished for the offences of terrorism and robbery with violence. Эти лица были осуждены по обвинениям в совершении преступлений терроризма и грабежа с применением насилия.
I hope the Council will judge these developments as helpful in freeing Afghanistan from the tragedy of drugs, crime and violence. Я надеюсь, что Совет сочтет эти факторы полезными для освобождения Афганистана от трагедии наркотиков, преступлений и насилия.
These surveys have included a number of questions relating to crime victimisation, including violence. Эти обзоры включают ряд вопросов, касающихся виктимизации в результате преступлений, в том числе насилия.
Others seek short cuts to the consumerist paradise through drugs, crime or violence. Некоторые пытаются найти короткий путь в потребительский рай с помощью наркотиков, преступлений или насилий.