Английский - русский
Перевод слова Vigorously
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Vigorously - Активно"

Примеры: Vigorously - Активно
The investigators have been vigorously pushing certain areas of the investigation and appear to have made some further progress. Следователи активно действуют в некоторых областях и, судя по всему, добились определенного прогресса.
I call upon the Government to pursue vigorously and prosecute those responsible for perpetrating such attacks. Я призываю правительство активно расследовать эти нападения и предать суду причастных к ним лиц.
We are determined to vigorously maintain these initiatives so that our potential to meet health-related MDGs remains on course. Мы намерены активно поддерживать реализацию этих инициатив по обеспечению своей способности к дальнейшему продвижению по пути к достижению ЦРДТ в области здравоохранения.
The optical ground-based near-Earth object surveys vigorously continued their По-прежнему активно проводится деятельность в рамках оптических наземных обследований объектов, сближающихся с Землей.
Mongolia was vigorously working to create a more favourable legal environment in order to improve customs operations, through amendments to its Customs Law. Монголия активно работает над созданием более благоприятных правовых условий в целях совершенствования таможенных операций посредством внесения поправок в ее таможенное законодательство.
The universality of the NPT, in particular in regions of tension, should be vigorously promoted. Необходимо активно содействовать обеспечению универсальности ДНЯО, особенно в регионах, переживающих кризисы.
My country was among those that has vigorously called for a new universal norm to prevent risks stemming from the use of cluster munitions. Моя страна относится к числу тех государств, которые активно выступают за принятие новой универсальной нормы в целях предотвращения опасности, создаваемой в результате использования кассетных боеприпасов.
Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are mutually reinforcing and both must be pursued vigorously in a balanced and non-discriminatory manner. Ядерное нераспространение и ядерное разоружение являются взаимоукрепляющими процессами, которые должны активно осуществляться на сбалансированной и недискриминационной основе.
Furthermore, public security organs have vigorously explored the possibility of establishing a system of audio and video recording of interrogations. Кроме того, органы общественной безопасности активно изучают возможность создания системы аудио- и видеозаписи допросов.
The PBC's readiness to improve its work assures us that it will vigorously strengthen its peacebuilding activities. Готовность КМС повышать качество своей работы позволяет нам надеяться, что она будет активно наращивать свою деятельность в области миростроительства.
The State party should vigorously undertake programmes of public information to combat anti-Roma prejudice in society. Государству-участнику следует активно проводить программы информирования общественности с целью борьбы с существующими в обществе предрассудками в отношении рома.
The Tribunal is vigorously engaged in discussions and negotiations with some States for the transfer of cases to national jurisdictions. Трибунал активно участвует в обсуждениях и переговорах с некоторыми государствами-членами относительно передачи дел на рассмотрение национальных судебных органов.
The Mission continues vigorously to review and follow up on all outstanding receivables and has tightened internal controls to minimize receivables and keep them to a maximum of 90 days. Миссия продолжает активно анализировать всю дебиторскую задолженность и принимать необходимые последующие меры, а также ужесточила внутренний контроль, с тем чтобы свести к минимуму объем дебиторской задолженности и взыскивать ее в срок, не превышающий 90 дней.
The State party should also work vigorously with the civil society to launch university programmes providing awareness and training to law enforcement agents with respect to the Committee's recommendations. Государству-участнику также следует активно сотрудничать с гражданским обществом, в частности в разработке университетских программ для изучения и освоения сотрудниками правоохранительных органов рекомендаций Комитета.
In the Conference on Disarmament, it argues vigorously in favour of the adoption of a programme of work which includes the start of fissile material cut-off treaty negotiations. На Конференции по разоружению Германия активно высказывается за утверждение такой программы работы, которая предусматривала бы начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
The Chinese Government ensures the right to education of ethnic minorities and has vigorously promoted education in ethnic minority regions. Китайское правительство гарантирует право на образование национальных меньшинств и активно развивает образование в районах проживания национальных меньшинств.
It will therefore be important to continue to vigorously pursue reforms aimed at strengthening institutional inclusiveness, accountability, transparency and the rule of law. В этой связи по-прежнему важно продолжать активно проводить реформы, направленные на повышение институциональной открытости, подотчетности, транспарентности и обеспечение правопорядка.
At the multilateral level, Canada had strived vigorously to strengthen the United Nations human rights machinery. На многостороннем уровне Канада активно участвует в укреплении правозащитного механизма Организации Объединенных Наций.
China vigorously takes part in the international diplomatic efforts to promote the resumption of the negotiations. Китай весьма активно участвует в работе, которую международная дипломатия проводит с целью содействовать скорейшему возобновлению переговоров.
China addresses the non-proliferation issue in a highly responsible manner, actively participates in international non-proliferation cooperation and works vigorously to promote the settlement of regional nuclear disputes. Китай очень ответственно подходит к вопросу о нераспространении, активно участвует в международном сотрудничестве по вопросам нераспространения и прилагает энергичные усилия с целью способствовать урегулированию региональных ядерных споров.
The United Nations and the international community should also strengthen cooperation with regional and subregional organizations such as the African Union and vigorously support the latter's peacekeeping operations. Организация Объединенных Наций и международное сообщество должны также укреплять сотрудничество с региональными и субрегиональными организациями, такими как Африканский союз, и активно поддерживать операции по поддержанию мира, проводимые последним.
The State party should act vigorously to prevent any use of corporal punishment under this law as a form of punishment for criminal offences until it is repealed. Государству-участнику следует активно предотвращать любое использование телесных наказаний согласно этому закону в качестве формы наказания за уголовные преступления, пока этот закон не будет отменен.
China vigorously promotes its domestic peaceful uses of nuclear energy, to serve the sustainable economic and social development З. Китай активно поощряет использование ядерной энергии в мирных целях в своей стране в интересах устойчивого экономического и социального развития
Health workers should be more vigorously involved in these efforts. Сотрудникам системы здравоохранения следует более активно участвовать в реализации этих усилий;
All instruments available, such as the national human rights observatories, truth and reconciliation commissions and judicial prosecutions of those responsible, must be pursued vigorously. Необходимо активно использовать все имеющиеся инструменты, такие как национальные наблюдательные органы по правам человека, комиссии по установлению истины и примирению и судебное преследование виновных.