That is why Mexico will continue to contribute actively and vigorously to the attainment of our common goal. |
Поэтому Мексика намерена и далее активно и энергично содействовать достижению нашей общей цели. |
My Special Representative, in coordination with UNHCR, will vigorously pursue this objective with the parties. |
Мой Специальный представитель в координации с УВБК будет продолжать активно добиваться - вместе со сторонами - достижения этой цели. |
OAPR has recommended that the respective resident representatives follow-up vigorously with the Governments to ensure timely payments of the agreed amounts. |
УРАЭ рекомендовало соответствующим представителям-резидентам активно работать с правительствами в целях обеспечения своевременного внесения согласованных платежей. |
The OPCW is vigorously pursuing international cooperation projects. |
ОЗХО активно содействует осуществлению проектов в сфере международного сотрудничества. |
Hence it had participated vigorously in the Conference. |
Это побудило его страну активно участвовать в работе Конференции. |
The League for Human Rights has vigorously resisted video surveillance. |
Лига по защите прав человека активно выступала против использования видеонаблюдения. |
UNDP was thus moving forward vigorously in the implementation of UNDP 2001. |
Таким образом, ПРООН активно движется по пути осуществления целей на 2001 год. |
We will also address vigorously the plight of internally displaced Afghans. |
Мы также будем активно заниматься вопросом улучшения тяжелого положения внутриперемещенных афганцев. |
The Committee trusts that the measures that are being taken to improve equitable geographical representation will be pursued vigorously and will have concrete results. |
Комитет надеется на то, что принимаемые в настоящее время меры по укреплению принципа справедливой географической представленности будут активно претворяться в жизнь и принесут конкретные результаты. |
Thirdly, we should vigorously promote multilateralism and strive to improve the existing international non-proliferation regimes. |
В-третьих, мы должны активно содействовать многосторонности и пытаться усовершенствовать существующие международные режимы нераспространения. |
In the absence of an international agreement, the concept of nuclear-weapon-free zones must be vigorously promoted and expanded. |
В отсутствие международного соглашения необходимо активно развивать и расширять концепцию зон, свободных от ядерного оружия. |
The international community should therefore vigorously promote structural reform in the global financial system. |
Таким образом, международному сообществу следует активно способствовать проведению структурной реформы глобальной финансовой системы. |
From the outset, Uzbekistan has firmly and vigorously supported the efforts of the anti-terrorist coalition aimed at eradicating transnational threats. |
Узбекистан с самого начала твердо и активно поддержал усилия антитеррористической коалиции по искоренению транснациональных угроз. |
Corporate malfeasance and corruption by public officials need to be tackled vigorously across the region. |
Необходимо активно бороться с корпоративными правонарушениями и коррупцией государственных должностных лиц во всем регионе. |
Another is that regional governments are vigorously promoting the development of science-popularization funds. |
Другая состоит в том, что региональные органы власти активно содействуют развитию фондов популяризации науки. |
Tanzania had participated vigorously in bilateral and multilateral negotiations for better terms in international trade. |
Танзания активно участвует в двусторонних и многосторонних переговорах по вопросам улучшения условий международной тор-говли. |
It resolved to vigorously pursue prosperity and development in all OIC countries. |
Они решили активно стремиться к благополучию и развитию во всех странах ОИК. |
Japan has vigorously continued its research and development activities on nuclear power, while maintaining a high level of safety. |
Япония активно продолжала свои исследования и разработки в области ядерной энергии, поддерживая при этом высокий уровень безопасности. |
Links are being vigorously developed with special services and law-enforcement agencies and with international counter-terrorism organizations. |
Активно развиваются контакты со спецслужбами и правоохранительными органами и международными антитеррористическими организациями. |
UNMISS has vigorously followed up on all of these incidents, including through the exercise of good offices at the highest level. |
МООНЮС активно отслеживала все эти инциденты, в том числе через предоставление добрых услуг на самом высоком уровне. |
The fourth recommendation is that the Council should address vigorously the role of spoilers. |
В-четвертых, мы рекомендуем Совету активно бороться с подрывными элементами. |
In addition to signing the Disabilities Convention, it vigorously enforces laws against architectural barriers and unnecessary institutionalization. |
Помимо подписания Конвенции о правах инвалидов, они активно проводят в жизнь законы, направленные на устранение препятствий при проектировании зданий и избежание случаев необоснованного помещения в учреждения закрытого типа. |
The Government of the Gambia is vigorously championing partnerships across the entire social spectrum in the fight against HIV/AIDS and related problems. |
Правительство Гамбии активно налаживает партнерские связи со всеми слоями общества в борьбе с ВИЧ/СПИДом и сопутствующими проблемами. |
We are vigorously promoting exchanges between our communities, and we acknowledge and seek to re-evaluate our diversity. |
Мы активно содействуем контактам между общинами, признаем и проводим переоценку нашего разнообразия. |
They are fighting vigorously because they know that plain packaging will hurt them by reducing sales. |
Они активно сопротивляются, поскольку знают, что непривлекательная упаковка приведет к снижению уровня продаж. |