Английский - русский
Перевод слова Vigorously
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Vigorously - Активно"

Примеры: Vigorously - Активно
The Nats campaigned vigorously for racially segregated cities under a policy they called "apartheid". Националисты активно агитировали за расово сегрегированные города, в соответствии с политикой, которую они назвали «апартеид».
This interpretation is vigorously contested by Japanese peace groups and the political left. С такой интерпретацией активно не соглашаются японские группы, объединяющие «борцов за мир» и левые.
The English would come to absorb the Normans, but the Cornish "vigorously resisted" their influence. Англичане были поглощены норманнами, а корнцы «активно сопротивлялись» их влиянию.
Of course, Democratic legislators and their supporters vigorously opposed the adoption of laws restricting voter registration. Конечно, законодатели-демократы и их сторонники активно выступают против принятия законов, ограничивающих регистрацию избирателей.
And I have begun to interrogate suspects vigorously. И я начал активно допрашивать подозреваемых.
None the less, UNHCR continues to pursue vigorously the issue. Тем не менее УВКБ продолжает активно заниматься этим вопросом.
Her Government intended vigorously to pursue the proposal to create an office of an independent inspector general. Ее правительство намерено активно продвигать предложения о создании управления независимого генерального инспектора.
International terrorism was a global issue and international cooperation to prevent it should be vigorously promoted. Оно считает международный терроризм глобальной проблемой, в целях устранения которой следует активно развивать международное сотрудничество.
The United Nations must now work vigorously towards the implementation of an agenda for development. Организация Объединенных Наций должна теперь активно работать в направлении осуществления "Повестки дня для развития".
The Union of Poles of Ukraine, which has 13 branches in 13 regions, is vigorously reviving its national heritage. Активно возрождает свое национальное наследие Союз поляков Украины, который имеет 13 отделений в 13 областях.
In this regard, the advocacy for more debt relief measures should be vigorously continued. В этой связи следует активно выступать за принятие мер по уменьшению бремени задолженности.
The Office continued during 1992 to promote vigorously the preferred durable solution of voluntary repatriation. Как и прежде, в ходе 1992 года Управление активно содействовало наиболее предпочтительному долгосрочному решению - добровольной репатриации.
The many activities relating to the important issues of peace-keeping, peacemaking and preventive diplomacy were noted and vigorously supported by all speakers. Все выступавшие особо отметили и активно поддержали многочисленные мероприятия, связанные с важными вопросами поддержания мира, миротворчества и превентивной дипломатии.
Cognizant of the growing interdependence and globalization of the world economy, the Sultanate of Oman contributes vigorously in this direction. Учитывая растущую взаимозависимость и глобализацию мировой экономики, Султанат Оман активно участвует в этом деле.
We should vigorously seek to infuse new vitality into the Assembly's proceedings and in the relevance of its achievements. Мы должны активно стремиться вдохнуть новую жизнь в работу Ассамблеи и сделать ее достижения более актуальными.
Secondly, the Government should proclaim the reconciliation of the peoples and nations on the condition that war criminals are prosecuted vigorously. Во-вторых, правительство должно провозгласить примирение народов и наций при условии, что военные преступники будут активно преследоваться в судебном порядке.
Another expert remarked that developing countries should use the WTO platform more vigorously to make preferences more stable, predictable and transparent. Другой эксперт заметил, что развивающимся странам следует более активно использовать базовый механизм ВТО, с тем чтобы повысить стабильность, предсказуемость и транспарентность преференций.
Identification activities at the centres have been pursued vigorously, with the full participation of observers of the two parties and of OAU. Деятельность по идентификации в центрах проводится активно при всестороннем участии наблюдателей от двух сторон и ОАЕ.
UNMIBH intends to pursue police restructuring in the Republika Srpska even more vigorously after the national elections and the appointment of a new government. МООНБГ намеревается еще более активно заниматься перестройкой полиции в Республике Сербской после проведения национальных выборов и создания нового правительства.
Contacts and exchanges in the cultural, academic, sports, scientific and technological, and journalistic fields have been expanding vigorously. Активно расширяются контакты и обмены в культурной, академической, спортивной, научной и технической областях и в области журналистики.
Belizean women had begun vigorously to pursue their education. Белизские женщины начали активно заниматься повышением своего образования.
Regular contact between operational counterparts, as well as advanced communication and information systems and networks, need to be vigorously promoted and sustained. Необходимо активно поощрять и поддерживать регулярные контакты между оперативными подразделениями, занимающимися аналогичными проблемами, а также содействовать внедрению и обеспечению современных систем и сетей связи и информации.
The Government's educational priority policy has been pursued just as vigorously during the period under review. Разработанная правительством политика приоритетного развития системы образования в рассматриваемый период проводилась столь же активно.
We believe that we must pursue these negotiations vigorously and ensure that they are not cut short through artificially imposed deadlines. Мы считаем необходимым активно добиваться проведения переговоров и проследить, чтобы они не были прерваны из-за искусственно навязанных временных сроков.
The Sultanate of Oman adheres to a free-market economy and vigorously promotes foreign investments. Султанат Оман придерживается принципов рыночной экономики и активно поощряет иностранные инвестиции.