Английский - русский
Перевод слова Verify
Вариант перевода Проверке

Примеры в контексте "Verify - Проверке"

Примеры: Verify - Проверке
The president of Basel-City criminal court acquitted two police officers who had led a police operation to verify the identity of some 100 people belonging to a nationalist organization, in which all of them had been held for around an hour on the pavement outside a restaurant. с) Председатель Уголовного суда кантона Базель-Штадт оправдал двух полицейских, руководивших проведением операции по проверке документов, удостоверяющих личность, около ста членов одной из националистических организаций, которые были собраны на террасе ресторана и удерживались там в течение примерно одного часа.
Action taken to verify information contained in diplomatic assurances and: (a) the number of cases in which a review of the deportation decision has been requested; (b) the decisions taken in this respect (para. 17) принятые меры по проверке информации, содержащейся в дипломатических гарантиях и: а) количество дел, по которым было заявлено ходатайство о пересмотре решения о депортации; Ь) решения, принятые в этом отношении (пункт 17).
Before the shipments leave the country the diamonds are inspected by PMMC evaluators to verify average price and to examine the goods for conflict diamonds. До отправки партий алмазов из страны алмазы подвергаются проверке оценщиками КТДК на предмет оценки их средней стоимости и определения их возможного происхождения из зон конфликтов.
The Secretariat is pleased to announce that after months of preparation and great efforts to verify accuracy, the Montreal Protocol Photo Book will be distributed to the Parties at the twenty-eighth meeting of the Open-ended Working Group. Секретариат рад сообщить о том, что после многомесячной подготовки и огромной работы по проверке достоверности излагаемых материалов Фотосправочник по Монреальскому протоколу будет распространен среди Сторон на двадцать восьмом совещании Рабочей группы открытого состава.
Special systems are required to verify, with a high degree of confidence, that the materials subject to IAEA verification indeed originated from weapons programmes, and that they are not returned to weapons, without revealing classified information about these materials in the process. Требуются специальные системы для высоконадежной проверки того, что материалы, подчиняемые проверке МАГАТЭ, действительно исходят из оружейных программ и что они не возвращаются в боеприпасы, без разглашения при этом секретной информации об этих материалах.
According to monitoring done by INAA to verify the quality of service provided by ENACAL, the water meets the standards of water quality set by this regulatory agency. Согласно проверке, проведенной Никарагуанским институтом систем водоснабжения и канализации (НИВК), в отношении качества услуг, предоставляемых НПВК, вода отвечает стандартам качества, установленным данным руководящим органом.
The position of the Royal Government is that the purpose of the bilateral talks that Bhutan has held with Nepal since 1993 is to verify the bonafides of the people in the refuge camps in Nepal. Королевское правительство придерживается той позиции, что цель двусторонних переговоров, проводившихся Бутаном с Непалом в период с 1993 года, заключалась в проверке добросовестности намерений людей, содержащихся в лагерях беженцев.
However, much work has been done (see above) to verify that the combination of the base 2 strong probable prime test and a strong Lucas test does a good job of distinguishing primes from composites. Однако, многочисленные исследования показали, что сочетание сильного теста на простоту именно по основанию 2 и сильного теста Люка на простоту показывает хорошие результаты в проверке чисел на простоту.
The [supreme body] shall verify the measurable, reportable and verifiable progress of developed country Parties toward their commitments to support developing country Parties, on the basis of their annual report in their national communications. Высший органпроводит проверку поддающегося измерению, отражению в отчетности и проверке прогресса Сторон, являющихся развитыми странами, в выполнении ими своих обязательств по оказанию поддержки Сторонам, являющимся развивающимися странами, на основе информации, представляемой ими на ежегодной основе в своих национальных сообщениях.
As mentioned above, the Chemical Weapons Convention and its verification annex mandate the Technical Secretariat to verify not only the destruction of chemical weapons stockpiles and chemical weapons production facilities, but also that scheduled chemicals are used solely for permitted purposes. Как было упомянуто выше, Конвенция по химическому оружию и дополняющее ее Приложение по проверке предоставляют Техническому секретариату право не только проверять уничтожение запасов химического оружия и объектов по производству химического оружия, но и следить за тем, чтобы списочные химикаты использовались только в разрешенных целях.