Английский - русский
Перевод слова Verify
Вариант перевода Подтвердить

Примеры в контексте "Verify - Подтвердить"

Примеры: Verify - Подтвердить
Many States believed that the purpose of the Subcommittee's visits was to verify and document cases of torture. Многие государства полагают, что цель посещений членов Подкомитета состоит в том, чтобы проверить и документально подтвердить случаи пыток.
The possibility to verify and confirm reports on human rights violations is limited. Возможности проверить и подтвердить достоверность сообщений о нарушениях прав человека ограничены.
You can have greene's lawyer verify it in a matter of minutes. Адвокат Грина может подтвердить это в любое время.
Further, owing to security constraints, the United Nations was not able to verify the absence of children in the ranks of APRD. Кроме того, из-за ограничений в плане безопасности Организация Объединенных Наций не смогла подтвердить факт отсутствия детей в рядах НАВД.
While the United Nations has not been able to further verify the total number of children involved in the incident and their current whereabouts, it was able to verify three individual cases (all boys). Хотя Организация Объединенных Наций не смогла более точно установить общее число пострадавших в результате этого инцидента детей и определить их нынешнее местонахождение, ей удалось подтвердить информацию в отношении трех из них (все мальчики).
Can anyone verify that, sir? Кто-нибудь может это подтвердить, сэр?
Anyone at your place who can verify when you got home, Cameron? Кто-то у тебя дома может подтвердить, когда ты пришел, Камерон?
And can any of your colleagues verify that? Кто-то из ваших коллег может это подтвердить?
Can you verify that for us, Sister? Вы можете это подтвердить, сестра?
The material looks good, it feels right, but we just can't verify it. Материал кажется достоверным, но мы не можем это подтвердить .
If you do not believe me, ...order your Confessor to do what she must to verify my words. Если ты мне не веришь... скажите Исповеднице исповедать меня, чтобы она могла подтвердить мои слова.
Can anyone verify that you were here? Может кто-нибудь подтвердить, что ты был здесь?
"He will not even go out of his way"to verify his own solutions. Он даже с места не сдвинется, что бы подтвердить свои выводы.
Is there anyone who could verify that you were there the whole time? Кто-нибудь может подтвердить, что ты была там всё утро?
This document was not translated into English and the Panel was therefore not able to verify the nature or content of the document. Этот документ не был переведен на английский язык, и Группа не смогла поэтому подтвердить характер или содержание этого документа.
If you have an opportunity to verify this possibility, please, drop us a line. Если у вас есть возможность подтвердить эту возможность, пожалуйста, напишите нам.
You have to click the verification link to verify your e-mail address and to be able to use all the advantages of the user account. Вам нужно будет пройти по ссылке, чтобы подтвердить ваш e-mail адрес и иметь возможность использовать преимущества пользовательского аккаунта.
If we can verify your story, Если мы сможем подтвердить твою историю,
Can you verify your whereabouts Tuesday morning? Ты можешь подтвердить свое местонахождение утром во вторник?
You can have an amazing shot of atrocity, but if you can't verify it, it's worth nothing. У вас может быть потрясающая запись преступления, но если вы не можете её подтвердить, она ничего не стоит.
Can you verify for the court, then... Можете вы подтвердить Суду, что Сабрина родилась от смертной?
I have to verify and duplicate these results. Я должен подтвердить и повторить эти результаты!
UNAMA was able to verify 174 of these incidents through its reporting on conflict-related violence МООНСА смогла проверить 174 из этих случаев и подтвердить, что они имели место, в своих отчетах о связанном с конфликтом насилии
The United Nations Mission studied the report but could not independently verify the chain of custody for the sampling and the transport of the samples. Миссия Организации Объединенных Наций изучила этот доклад, но не смогла самостоятельно подтвердить адекватность системы хранения и перевозки проб.
But I haven't been able to find anyone from the event that can verify that. Но я не смог найти свидетеля, готового подтвердить это.