| It's a rumor because I can't find a second source to verify it. | Это слухи, потому что я не могу найти второй источник, чтобы все подтвердить. |
| And there's ten people who can verify that. | И есть 10 человек, которые могут это подтвердить. |
| Records were such that there was no trail for audit purposes, and therefore it was not possible to verify all purchases. | Отчетность велась таким образом, что не оставалось документации для целей ревизорской проверки и, следовательно, не было возможности подтвердить все закупки. |
| Georgia disputes those figures, while humanitarian agencies on the ground cannot independently verify that information. | Грузия оспаривает эти цифры, при этом гуманитарные учреждения на местах не в состоянии самостоятельно подтвердить эту информацию. |
| This paper is enclosed with the questionnaires and the examined unit is asked to change wrong variable values and to verify the correct ones. | Этот документ прилагается к вопросникам, и обследуемой единице предлагается изменить неточные и подтвердить правильные значения показателей. |
| We very much hope that the other party does this so that UNMEE may verify the action. | Мы весьма надеемся на то, что другая сторона делает это, с тем чтобы МООНЭЭ могла подтвердить принятие мер. |
| The Government of Ukraine did not reply to a request by the Group seeking to verify Mr. Lovin's nationality. | Правительство Украины не ответило на запрос Группы с просьбой подтвердить гражданство г-на Лёвина. |
| As a result, the Board could not verify the validity and correctness of all personnel evaluations completed. | В результате этого Комиссия не смогла подтвердить действительность всех завершенных аттестаций сотрудников и их точное соответствие предъявляемым требованиям. |
| It can also be difficult to verify past work experience when previous employers have relocated. | Кроме того, подтвердить стаж работы сложно, если предыдущий работодатель сменил местонахождение. |
| The Mission spoke with a number of other witnesses able to verify this account and considers it to be reliable. | Члены Миссии побеседовали с другими свидетелями, которые могли подтвердить данное сообщение, и считают его заслуживающим доверия. |
| So, when this man says that the police officer shot first, you can't really verify that. | Значит, когда этот человек говорит, что полицейский выстрелил первым, вы не можете этого подтвердить. |
| Well, I can't verify it. | Ну, я не могу подтвердить их. |
| We can't verify the boundaries, my president. | Мы не можем подтвердить наши границы, господин президент. |
| However, the country task force was unable to verify information about these armed groups owing to travel restrictions imposed on it by the Government. | Однако Страновая целевая группа не смогла подтвердить информацию об этих вооруженных группировках в связи с ограничениями на поездки, введенными для нее правительством. |
| UNAMID was unable to verify this information independently because of ongoing restrictions imposed by Government authorities to areas in close proximity to the country's southern border. | ЮНАМИД не смогла независимо подтвердить эту информацию ввиду действующих ограничений, установленных властями в районах, находящихся в непосредственной близости от южной границы. |
| My Government invites the United Nations Mission in South Sudan to investigate and verify these attacks on our national territory. | Мое правительство предлагает Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане расследовать и подтвердить факт этих нападений на нашу национальную территорию. |
| The audit was unable to verify that competitive procurement procedures had been followed. | В рамках ревизии подтвердить соблюдение конкурентных процедур закупок оказалось невозможным. |
| He could at least verify that much. | Он хотя бы это может подтвердить. |
| Terney, take the con man inside, verify the ball is real. | Терни идет внутрь с мошенником, чтобы подтвердить цену мяча. |
| Can anyone verify where you were on Sunday? | А кто-нибудь сможет подтвердить, где вы были в воскресенье? |
| Not unless I can verify your story's origin. | Нет, если я не смогу подтвердить правдивость твоей истории. |
| The Special Rapporteur received many reports of mutilation and, in at least one case, was able to verify it. | Специальный докладчик получил многочисленные сообщения о нанесении увечий и по крайней мере в одном случае сумел подтвердить полученную информацию. |
| It has not been possible for the United Nations to verify these reports in any detail. | Однако Организация Объединенных Наций не смогла подтвердить достоверность каких-либо деталей этих сообщений. |
| UNMIS has not been able to verify the presence of JEM in the area. | МООНВС не удалось подтвердить факт присутствия ДСР в этой местности. |
| UNAMID has thus far been unable to verify those claims. | ЮНАМИД пока не удалось подтвердить достоверность этих заявлений. |