It's a rumor because I can't find a second source to verify it. |
Это слухи, потому что я не могу найти второй источник, чтобы все подтвердить. |
And there's ten people who can verify that. |
И есть 10 человек, которые могут это подтвердить. |
Records were such that there was no trail for audit purposes, and therefore it was not possible to verify all purchases. |
Отчетность велась таким образом, что не оставалось документации для целей ревизорской проверки и, следовательно, не было возможности подтвердить все закупки. |
Georgia disputes those figures, while humanitarian agencies on the ground cannot independently verify that information. |
Грузия оспаривает эти цифры, при этом гуманитарные учреждения на местах не в состоянии самостоятельно подтвердить эту информацию. |
This paper is enclosed with the questionnaires and the examined unit is asked to change wrong variable values and to verify the correct ones. |
Этот документ прилагается к вопросникам, и обследуемой единице предлагается изменить неточные и подтвердить правильные значения показателей. |
We very much hope that the other party does this so that UNMEE may verify the action. |
Мы весьма надеемся на то, что другая сторона делает это, с тем чтобы МООНЭЭ могла подтвердить принятие мер. |
The Government of Ukraine did not reply to a request by the Group seeking to verify Mr. Lovin's nationality. |
Правительство Украины не ответило на запрос Группы с просьбой подтвердить гражданство г-на Лёвина. |
As a result, the Board could not verify the validity and correctness of all personnel evaluations completed. |
В результате этого Комиссия не смогла подтвердить действительность всех завершенных аттестаций сотрудников и их точное соответствие предъявляемым требованиям. |
It can also be difficult to verify past work experience when previous employers have relocated. |
Кроме того, подтвердить стаж работы сложно, если предыдущий работодатель сменил местонахождение. |
The Mission spoke with a number of other witnesses able to verify this account and considers it to be reliable. |
Члены Миссии побеседовали с другими свидетелями, которые могли подтвердить данное сообщение, и считают его заслуживающим доверия. |
So, when this man says that the police officer shot first, you can't really verify that. |
Значит, когда этот человек говорит, что полицейский выстрелил первым, вы не можете этого подтвердить. |
Well, I can't verify it. |
Ну, я не могу подтвердить их. |
We can't verify the boundaries, my president. |
Мы не можем подтвердить наши границы, господин президент. |
However, the country task force was unable to verify information about these armed groups owing to travel restrictions imposed on it by the Government. |
Однако Страновая целевая группа не смогла подтвердить информацию об этих вооруженных группировках в связи с ограничениями на поездки, введенными для нее правительством. |
UNAMID was unable to verify this information independently because of ongoing restrictions imposed by Government authorities to areas in close proximity to the country's southern border. |
ЮНАМИД не смогла независимо подтвердить эту информацию ввиду действующих ограничений, установленных властями в районах, находящихся в непосредственной близости от южной границы. |
My Government invites the United Nations Mission in South Sudan to investigate and verify these attacks on our national territory. |
Мое правительство предлагает Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане расследовать и подтвердить факт этих нападений на нашу национальную территорию. |
The audit was unable to verify that competitive procurement procedures had been followed. |
В рамках ревизии подтвердить соблюдение конкурентных процедур закупок оказалось невозможным. |
He could at least verify that much. |
Он хотя бы это может подтвердить. |
Terney, take the con man inside, verify the ball is real. |
Терни идет внутрь с мошенником, чтобы подтвердить цену мяча. |
Can anyone verify where you were on Sunday? |
А кто-нибудь сможет подтвердить, где вы были в воскресенье? |
Not unless I can verify your story's origin. |
Нет, если я не смогу подтвердить правдивость твоей истории. |
The Special Rapporteur received many reports of mutilation and, in at least one case, was able to verify it. |
Специальный докладчик получил многочисленные сообщения о нанесении увечий и по крайней мере в одном случае сумел подтвердить полученную информацию. |
It has not been possible for the United Nations to verify these reports in any detail. |
Однако Организация Объединенных Наций не смогла подтвердить достоверность каких-либо деталей этих сообщений. |
UNMIS has not been able to verify the presence of JEM in the area. |
МООНВС не удалось подтвердить факт присутствия ДСР в этой местности. |
UNAMID has thus far been unable to verify those claims. |
ЮНАМИД пока не удалось подтвердить достоверность этих заявлений. |