| The average price of a good is defined as the weighted average arithmetic value. | Средняя цена товара определяется как средневзвешенная арифметическая величина. |
| As no unit price had been entered into the system, no value could be placed on those items. | Поскольку в систему не введена цена единицы, нельзя оценить стоимость этих предметов. |
| He elaborated on the proposed definition of fair value, highlighting the exit price element. | Он остановился на предлагаемом определении справедливой стоимости, высветив такой элемент, как ликвидационная цена. |
| The change of ownership when trading the goods justifies an output value if the selling price is higher than the acquisition price. | Переход права собственности при торговле товарами обосновывает сумму выпуска, если продажная цена выше цены приобретения. |
| The SEEA identifies the need for physical measures, whereas national accounts seeks value (volume x price). | В СЭЭУ указывается на наличие потребности в натуральных показателях, в то время как национальные счета предусматривают определение стоимостных показателей (объем х цена). |
| It may be an overestimate, if the portfolio market price in distress periods is much less than its historical value. | Это может быть завышенным значением, если рыночная цена на портфельный капитал в периоды кризисов гораздо ниже своего исторического значения. |
| That's a street value of over four million dollars, Mr. Escobar. | На улицах их цена превышает четыре миллиона долларов, сеньор Эскобар. |
| The price you are offering in the contract is much lower than the actual value of the land. | Цена указанная в договоре намного меньше реальной стоимости этой земли. |
| Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business, less the costs of completion and selling expenses. | Под чистой стоимостью реализации понимается ожидаемая цена продажи при обычном ходе ведения дел за вычетом стоимости завершения и затрат на продажу. |
| And the street value in Dallas can go as high as two grand. | А при продаже в Далласе цена доходит до 2 штук. |
| The pip value of 1 standard unit (100,000) for either of the currency pairs of EUR/USD, GBP/USD, and AUD/USD is $10. | Цена пипа одного стандартного лота (100,000) для таких валютных пар как EUR/USD, GBP/USD, и AUD/USD равняется $10. |
| d) Price of the transaction (value); | г) цена (стоимость сделки); |
| Different prices are used at different stages of the value chain, ending in an export price or a market price. | На разных стадиях цепочки ценообразования используются различные цены, последними из которых являются экспортная цена или рыночная цена. |
| The 2009 Aveo, however, has a higher base price than before thanks to the elimination of the lowest price value model. | 2009 Aveo, однако, имеет высшее Базовая цена, чем раньше, благодаря ликвидации низкая цена стоимость модели. |
| Oil prices were at historic highs and the value of Costa Rica's main crop, coffee, was falling. | Цена на нефть была на высоком уровне, а стоимость кофе, основной культуры Коста-Рики, падала. |
| Buy-back price as a percentage of the face value | Выкупная цена в процентах от номинальной стоимости |
| Another cost is the loss in the capital value of foreign reserve holdings as the value of the dollar steadily declines. | Другие издержки связаны с утратой ценностей капитала в холдингах иностранной валюты по мере того, как цена доллара США неуклонно падает. |
| Incredibly, the value of property has been elevated by this twisted process over the value of human life. | Невероятно, но в ходе этого порочного процесса цена имущества была поставлена выше ценности человеческой жизни. |
| The global market value of cobalt is still approximately 50 per cent below the record high value experienced in 2008. | Глобальная рыночная цена кобальта по-прежнему составляет лишь 50 процентов от рекордного уровня, отмеченного в 2008 году. |
| If value were added to those raw materials, their value would rise. | Если к этим сырьевым материалам будет добавлена стоимость, то их цена возрастет. |
| Well that was a value that 1 gram of LSD suddenly had a value of few hundred thousand of of dollars. | Это была цена когда 1 грамм ЛСД неожиданно стал стоить несколько сот тысяч долларов. |
| Interest rates on loans, the value of stocks issued and the face value of bonds will be variable, beyond their control. | Процентные ставки по ссудам, стоимость выпущенных акций и нарицательная цена облигаций будут изменяться и будут не подвластны их контролю. |
| Often, because of limitations in data sources, and the difficulty in obtaining a market value as there is no observable price, the value of direct investment equity is initially obtained at book value. | Зачастую из-за ограниченности источников данных и трудностей с получением рыночной стоимости, поскольку наблюдаемая цена отсутствует, стоимостной объем прямых инвестиций первоначально оценивается по балансовой стоимости. |
| Stock value - Real time information Present value: $9.80 Since yesterday: up $0.60 | [Рыночная стоимость - реальное состояние Нынешняя цена: $9.80 Со вчерашнего дня: повысилась на $0.60] |
| If the sale price is above fair value, the excess over fair value should be deferred and amortized over the period for which the asset is expected to be used. | Если продажная цена выше реальной стоимости, то излишек по сравнению с подлинной стоимостью должен откладываться и амортизироваться в течение всего срока ожидаемого использования актива. |