Английский - русский
Перевод слова Vacancy
Вариант перевода Доли вакантных должностей

Примеры в контексте "Vacancy - Доли вакантных должностей"

Примеры: Vacancy - Доли вакантных должностей
The Advisory Committee was informed that as at 13 October 2009 there were 13 vacant posts, reflecting a vacancy rate of 6.1 per cent. Консультативный комитет был проинформирован о том, что по состоянию на 13 октября 2009 года насчитывалось 13 вакантных должностей, что соответствует показателю доли вакантных должностей в 6,1 процента.
The capacity of ITC to deliver its technical services and support is constrained by a high staff vacancy rate, which was 25 per cent as at December 2011, albeit substantially lower than the 38 per cent reported in 2010. З. Возможности ЦМТ в плане оказания технических услуг и поддержки ограничений ввиду высокой доли вакантных должностей, которая на декабрь 2011 года составляла 25 процентов, что, однако, значительно меньше показателя в 38 процентов, зафиксированного в 2010 году.
While managing a substantially larger workforce, the Office lowered its average vacancy rate across its field locations, from 20 per cent in 2010 to 15 per cent by mid-2011. Управляя заметно возросшей рабочей силой, Управление сократило средний показатель доли вакантных должностей на местах с 20 процентов в 2010 году до 15 процентов к середине 2011 года.
The 2011/12 approved budget was based on a delayed recruitment factor of 20 per cent for international staff as compared to a projected average vacancy rate of 12 per cent. Тогда как утвержденный бюджет на 2011/12 год был подготовлен исходя из корректива на задержку с наймом международных сотрудников, составляющего 20 процентов, прогнозируемый средний показатель доли вакантных должностей составляет 12 процентов.
The decreased requirements are partially offset by a reduction in the vacancy rate for international staff from 7.5 per cent in 2013 to 5 per cent in 2014, resulting in higher salary and common staff costs. Сокращение потребностей частично компенсируется уменьшением процентной доли вакантных должностей международных сотрудников с 7,5 процента в 2013 году до 5 процентов в 2014 году, следствием которого является увеличение окладов и общих расходов по персоналу.
The Committee also believes that the budgeted vacancy rate is a tool for achieving precision in budgetary calculations and that the management of post incumbency should not be used to achieve cost reductions in the process of budget implementation. Комитет также считает, что предусмотренный в бюджете показатель доли вакантных должностей является инструментом, обеспечивающим точность бюджетных расчетов, и что работа по заполнению должностей не должна использоваться в целях сокращения расходов в процессе исполнения бюджета.
The Board found that, as at 30 November 2013, the vacancy rate in the country offices was 15 per cent (2012:14 per cent). Комиссия установила, что по состоянию на 30 ноября 2013 года показатель доли вакантных должностей в страновых отделениях составлял 15 процентов (2012 год: 14 процентов).
(c) UNIOGBIS ($1.8 million), owing to a higher actual vacancy rate for international staff than budgeted. с) ЮНИОГБИС (1,8 млн. долл. США) - вследствие более высокой фактической доли вакантных должностей международного персонала, чем предусматривалось в бюджете.
Over 900 posts have been abolished, the vacancy rate reduced and the average time to recruit reduced from 13 to 6 months. Более 900 должностей были упразднены, сокращен показатель доли вакантных должностей, а средний срок заполнения должностей уменьшился с 13 до 6 месяцев.
The delayed recruitment of international personnel resulted in an actual average vacancy rate of 23 per cent, as opposed to the anticipated vacancy rate of 10 per cent for the period as well as the recruitment of staff below the approved grade levels. В результате задержек в развертывании международного персонала фактический показатель средней доли вакантных должностей составил 23 процента по сравнению с запланированным на данный период показателем доли вакантных должностей в 10 процентов, и наем сотрудников осуществлялся на должности ниже утвержденного уровня.
The lower requirements are partly offset by the revised salary scales, the application of a lower vacancy rate to the cost estimates for national General Service staff, and the higher exchange rate of local currency against the United States dollar during the period. Сокращение расходов частично компенсируется пересмотренной шкалой окладов, применением более низкого показателя доли вакантных должностей при расчете расходов на национальный персонал категории общего обслуживания и более высоким обменным курсом местной валюты к доллару США в течение отчетного периода.
The Board noted that UNFPA had an overall vacancy rate of 16 per cent and that in some instances it took UNFPA more than 180 days to fill a vacant position from the start of the appointment process. Комиссия отметила, что общий показатель доли вакантных должностей в ЮНФПА составляет 16 процентов и что в некоторых случаях с начала процесса назначения и до заполнения вакантной должности в ЮНФПА проходило более 180 дней.
Based on recent incumbency patterns, the cost estimates reflect the application of vacancy factors of 10 per cent for international staff and 25 per cent for Government-provided personnel. С учетом сложившейся в последнее время ситуации с заполнением должностей при составлении сметы расходов для международных сотрудников использовался показатель доли вакантных должностей в 10 процентов, а для персонала, предоставленного правительствами, - показатель в 25 процентов.
The subprogramme was not able to monitor the reduction in the vacancy rate within nine months of the establishment of the mission, as the only two new missions (MINUSMA and UNSOM) were established less than nine months before the end of the reporting period. В рамках этой подпрограммы было невозможно отследить уменьшение показателя доли вакантных должностей в течение девяти месяцев с момента создания миссии, поскольку единственные две новые миссии (МИНУСМА и МООНСОМ) были развернуты менее чем за девять месяцев до окончания отчетного периода.
b Additional requirements for 2003/04 are inclusive of a 20 per cent vacancy rate compared to a 15 per cent vacancy rate applied to the initial estimates. Ь Дополнительные потребности на 2003/2004 год рассчитаны с учетом 20-процентной доли вакантных должностей по сравнению с 15-процентной долей вакансий, предусмотренной в первоначальной смете.
The Committee was informed that the staffing requirements take into account vacancy factors of 4 per cent for international and 3 per cent for national staff for continuing posts, and vacancy factors of 20 per cent for international and 8 per cent for national staff for new posts. Комитету сообщили, что потребности по персоналу исчислены с учетом доли вакантных должностей: 4 процента для международных должностей и 3 процента для национальных сотрудников на существующих должностях, 20 процентов для международных новых должностей и 8 процентов для национальных сотрудников на новых должностях.
Given the average vacancy rate of some 55 per cent for national staff in 2008 owing to delayed recruitment, the Committee recommends that the vacancy rate for national staff for 2009 be increased to 20 per cent from the proposed 10 per cent. Учитывая средний показатель доли вакантных должностей порядка 55 процентов в отношении национального персонала в 2008 году в связи с задержками с наймом, Комитет рекомендует увеличить показатель доли вакантных должностей для национального персонала на 2009 год до 20 процентов вместо предлагавшегося показателя в 10 процентов.
The cost estimates include a vacancy rate of 22 per cent, which has been calculated based on the actual average vacancy rate for the first six months of 2007. В смете расходов предусматривается доля вакантных должностей в размере 22 процентов, которая была исчислена исходя из фактической средней доли вакантных должностей в первые шесть месяцев 2007 года.
The decreased requirement is offset by a reduction in the vacancy rate from 5 per cent in the previous year to a 0 per cent vacancy rate in 2011/12 due to the planned withdrawal of United Nations police personnel to the authorized strength of 790. Сокращение потребностей компенсируется снижением показателя доли вакантных должностей с 5 процентов в предыдущем году до 0 процентов в 2011/12 году в связи с планируемым сокращением численности полицейских Организации Объединенных Наций до утвержденного уровня, составляющего 790 человек.
Despite active recruitment campaigns, the average vacancy rate in peacekeeping operations is 17 per cent as at 31 December 2007, compared with an average vacancy rate for the special operations approach model of from zero to 8 per cent. Несмотря на активные кампании по набору персонала, средний показатель доли вакантных должностей в операциях по поддержанию мира составлял, по состоянию на 31 декабря 2007 года, 17 процентов против аналогичного показателя в диапазоне 0 - 8 процентов для модели подхода специальных операций.
Applying the revised standardized funding model, the proposed vacancy factors for uniformed personnel take into account historical deployment patterns based on past start-up missions, adjusted for the number of personnel re-hatted from AFISMA and deployed on the ground on 1 July 2013. В соответствии с пересмотренной стандартизированной моделью финансирования предлагаемые показатели доли вакантных должностей для негражданского персонала рассчитываются на основе данных о динамике развертывания на начальном этапе работы предыдущих миссий с учетом численности персонала, переведенного из АФИСМА и развернутого на местах с 1 июля 2013 года.
The unencumbered balance of $7,500 was primarily attributable to reduced requirements for military contingents, owing to a higher average vacancy rate of 26.4 per cent compared with the budgeted rate of 20 per cent. Неизрасходованный остаток средств в размере 7500 долл. США объясняется главным образом сокращением расходов на воинские контингенты в связи с более высоким показателем средней доли вакантных должностей, который составлял 26,4 процента по сравнению с показателем на уровне 20 процентов, заложенным в бюджете.
For military contingents, the average vacancy rate for the second quarter was 5.7 per cent, while the rate was 4.3 per cent in the third quarter. Для воинских контингентов средний показатель доли вакантных должностей во втором квартале составлял 5,7 процента, а в третьем квартале - 4,3 процента.
The Advisory Committee recommends an increase in the proposed vacancy rate for 2014 under national staff (Local level) for UNOWA, from 6 per cent to 9 per cent, for the reasons indicated in paragraph 113 above. Консультативный комитет рекомендует увеличить предлагаемый показатель доли вакантных должностей на 2014 год по категории национальных сотрудников (М-Р) для ЮНОВА с 6 процентов до 9 процентов по причинам, изложенным в пункте 113 выше.
The budget provides for the deployment of 179 National Professional Officers and 1,498 national General Service staff, for whom a vacancy rate of 40 and 20 per cent will be applied, respectively. В бюджете предусматривается финансирование развертывания 179 национальных сотрудников-специалистов и 1498 национальных сотрудников категории общего обслуживания, к которым будет применяться, соответственно, 40- и 20-процентный показатели доли вакантных должностей.