Английский - русский
Перевод слова Vacancy
Вариант перевода Доли вакантных должностей

Примеры в контексте "Vacancy - Доли вакантных должностей"

Примеры: Vacancy - Доли вакантных должностей
The higher than budgeted vacancy rate is not a general problem, but rather is one that is concentrated in a limited number of exceptionally high-vacancy sections. То, что фактические показатели доли вакантных должностей превышают предусмотренные в бюджете показатели, не является общей проблемой, а скорее является проблемой для ограниченного числа разделов, по которым отмечается исключительно высокая доля вакантных должностей.
Vacancy rate (staff) Показатель доли вакантных должностей (расходы по персоналу)
A further 14 posts relate to the conversion to posts of general temporary assistance positions, which is partially offset by an increase in the applied vacancy rate from 5 per cent in 2008/09 to 10 per cent in 2009/10. Это увеличение частично компенсируется увеличением используемого показателя доли вакантных должностей с 5 процентов в 2008/09 году до 10 процентов в 2000/10 году.
The increase is attributable to increased requirements under salaries owing to the lower than budgeted vacancy rate realized for the biennium 2006-2007, partly offset by decreased requirements under common staff costs arising from lower than budgeted actual rates of common staff costs. Увеличение расходов по этой статье связано с увеличением потребностей на выплату окладов, в результате чего фактический показатель доли вакантных должностей был равен 1,2 процента для должностей категории специалистов и 4,2 процента для должностей категории общего обслуживания.
The table shows a proposed allocation of 7 vehicles, compared to the standard allocation of 4 vehicles, for 11 proposed personnel (adjusted to 10 to reflect the vacancy rate). В таблице указано, что количество предлагаемых автотранспортных средств составляет 7, что не соответствует установленному нормативу в 4 автотранспортных средства; при этом предлагаемая численность персонала составляет 11 сотрудников (с учетом доли вакантных должностей - 10).
The estimated cost for civilian personnel, as shown in document A/60/653, amounts to $108,487,800 and reflects the application of vacancy factors of 20 per cent for international staff and 5 per cent for national staff. Как указано в документе А/60/653, сметные расходы по гражданскому персоналу составляют 108487800 долл. США и отражают использование показателей доли вакантных должностей в размере 20 процентов применительно к международному персоналу и в размере 5 процентов применительно к национальному персоналу.
Furthermore, improvements in the Mission's recruitment strategy, as reflected in paragraph 20 above, resulted in a lower vacancy rate of 23 per cent compared with the budgeted rate of 30 per cent. Помимо этого, более эффективное осуществление стратегии Миссии по набору кадров, о котором говорилось в пункте 20 выше, привело к снижению доли вакантных должностей до 23 процентов, по сравнению с предусмотренной в бюджете долей вакантных должностей на уровне 30 процентов.
The main factor contributing to the variance of $1,410,300 under this heading is the higher vacancy rate of 25 per cent applied in the computation of the cost of United Nations Volunteers for the 2008/09 financial period from 10 per cent in 2007/08. США по этой статье, является увеличение показателя доли вакантных должностей, применяемого при исчислении расходов на добровольцев Организации Объединенных Наций, с 10 процентов в 2007/08 финансовом году до 25 процентов в 2008/09 году.
In view of the overall vacancy rate for international staff in the Mission, the Advisory Committee believes that the functions of the requested posts can be accommodated from within the existing capacity of the Mission. Accordingly, the Committee recommends against approval of this proposal. Учитывая общий показатель доли вакантных должностей международных сотрудников в Миссии, Консультативный комитет полагает, что функции, возлагаемые на сотрудников, которые будут занимать запрашиваемые должности, могут выполняться за счет имеющихся ресурсов Миссии.
The OIOS vacancy rate for peacekeeping as at 31 December 2013 was 18 per cent, the same rate reported as at 31 December 2012 (see table 3 below). Доля вакантных должностей сотрудников УСВН, занимающихся деятельностью по поддержанию мира, по состоянию на 31 декабря 2013 года составляла 18 процентов и была аналогичной доли вакантных должностей, о которой сообщалось по состоянию на 31 декабря 2012 года (см. таблицу 3 ниже).
In that regard, the Committee's recommendations on vacancy rate estimates for specific staffing categories in specific missions are indicated, where applicable, under the discussion of the individual missions below. В этой связи Комитет рекомендует применить более высокую оценку показателя доли вакантных должностей для конкретных категорий должностей в конкретных миссиях, как это указывается в соответствующих случаях, в приведенных ниже разделах, касающихся обсуждения ситуации в отдельных миссиях.
The Committee notes that, in accordance with established procedures, the resource estimates for new posts are established on the basis of a 50 per cent vacancy rate for Professional and 35 per cent for General Service staff and National Officers. Комитет отмечает, что в соответствии с установленными процедурами сметные ресурсы для финансирования новых должностей исчисляются с учетом 50-процентной доли вакантных должностей применительно к сотрудникам категории специалистов и 35-процентной доли вакантных должностей применительно к категории общего обслуживания и национальным сотрудникам.
The cost estimates for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 take into account the following effective average vacancy factors for the Mission's uniformed and civilian personnel based on a phased deployment. Сметные расходы на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года учитывают следующие средние фактические показатели доли вакантных должностей применительно к негражданскому и гражданскому персоналу Миссии с учетом поэтапного развертывания:
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the projected 2012/13 vacancy factors for international and national posts take into account the fact that the proposed new international and national posts are budgeted for only six months. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что в предлагаемых на 2012/13 год показателях доли вакантных должностей международного и национального персонала учтен тот факт, что ассигнования на финансирование предлагаемых новых должностей международного и национального персонала предусмотрены только на шесть месяцев.
The variance is offset in part by the application of a higher vacancy rate of 15 per cent for 192 national General Service staff in 2013/14, compared with 5 per cent for 194 national General Service staff in the 2012/13 period. Эта разница частично компенсируется сокращением потребностей в результате использования в 2013/14 году более высокого показателя доли вакантных должностей в 15 процентов для 192 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания по сравнению с показателем в 5 процентов для 194 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в 2012/13 году.
The vacancy rate set by the General Assembly for General Service posts (6.4 per cent) is well above what actual rates are and have been, and would require that a significant number of posts occupied at the beginning of 1996 be vacated. Доля вакантных должностей, установленная Генеральной Ассамблеей для категории общего обслуживания (6,4 процента), существенно превышает нынешний и ранее существовавший фактический показатель доли вакантных должностей и потребует освобождения значительного количества должностей, заполненных на начало 1996 года.
The Secretary-General should ensure that the vacancy rate at the base of the pyramid, i.e., at the P-2 and P-3 levels, was not high and that there were fewer vacancies at the intermediate or higher levels. Генеральный секретарь не должен допускать, чтобы более высокая доля вакантных должностей достигалась за счет классов, находящихся у основы пирамиды должностей, т.е. за счет должностей классов С-2 и С-3, и меньшей доли вакантных должностей промежуточных и высших классов.
Based on post incumbency experience, no vacancy rate has been applied on the Force's proposed staffing establishment of 127 total posts (38 international and 89 local), including the two new posts requested. Исходя из фактического уровня заполнения должностей при составлении предлагаемого штатного расписания Сил, включающего в общей сложности 127 должностей (38 должностей международных и 89 должностей местных сотрудников), в том числе две новые испрашиваемые должности, не использовался показатель доли вакантных должностей.
In view of the possible downsizing of the Mission, the Committee is of the view that the vacancy factors for international and local posts should be increased, taking into account actual experience in the Mission area and the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 34 below. Ввиду возможного сокращения размеров Миссии Комитет считает, что нормы вакантных должностей международного и местного персонала следует увеличить, с учетом фактических показателей доли вакантных должностей в районе миссии и рекомендации Консультативного комитета, приведенной в пункте 34 ниже.
For established posts associated with the support account for peacekeeping operations, a vacancy rate of 12 per cent for Professional staff and 7 per cent for General Service staff has been applied. Для штатных должностей, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, использовался показатель доли вакантных должностей в размере 12 процентов для должностей категории специалистов и 7 процентов для должностей сотрудников категории общего обслуживания.
(b) Higher-than-budgeted salary level of national General Service staff and lower vacancy rate under national staff; Ь) более высокого, чем предусматривалось в бюджете, уровня окладов национального персонала категории общего обслуживания и более низкой доли вакантных должностей национального персонала;
b Cost estimates are inclusive of a 10 per cent vacancy rate for 1,330 national General Service staff, 20 per cent for the Ь Смета рассчитана исходя из 10-процентной доли вакантных должностей для 1330 национальных сотрудников категории общего обслуживания, 20-процентной доли для дополнительных 187 сотрудников и 25-процентной доли для 32 национальных сотрудников-специалистов.
The variance is attributable to projected higher average vacancy rate of 7 per cent compared to the budgeted rate of 5 per cent and lower cost of emplacement/ repatriation air travel since most correction officers are from neighbouring countries Разница обусловлена прогнозируемым увеличением среднего показателя доли вакантных должностей до 7 процентов вместо 5 процентов, предусмотренных в бюджете, и уменьшением расходов на поездки воздушным транспортом в связи с развертыванием/репатриацией, поскольку большинство работников исправительных учреждений проживают в соседних странах
Vacancy factors applied to the estimates are 2 per cent for military observers and military contingents, 5 per cent for the United Nations police, and 8 per cent for the Government-provided personnel/corrections officers. Смета составлялась с учетом следующих показателей доли вакантных должностей: 2 процента в отношении военных наблюдателей и воинских контингентов, 5 процентов в отношении полицейских Организации Объединенных Наций и 8 процентов в отношении персонала/сотрудников исправительных учреждений, предоставляемых правительствами.
Vacancy factors of 25 per cent for international staff and 22 per cent for national staff (36 per cent for National Officer and 18 per cent for Local level respectively), have been applied in calculating the cost estimates for 2011. Смета расходов на 2011 год была исчислена исходя из доли вакантных должностей, составляющей 25 процентов для международного персонала и 22 процента для национального персонала (соответственно, 36 процентов для национальных сотрудников-специалистов и 18 процентов для персонала местного разряда).