(Vacancy rate for missions in a start-up, expansion or liquidation phase) |
(показатель доли вакантных должностей для миссий, находящихся на этапах начала осуществления операций, расширения или ликвидации) |
Effective vacancy rate (percentage) |
Фактический показатель доли вакантных должностей |
For the 2002/03 period, the vacancy rate for international staff was 11.7 per cent. |
Консультативный комитет выражает признательность Миссии за прогресс, достигнутый ею в снижении доли вакантных должностей международного гражданского персонала. |
If a vacancy rate of 8.06 per cent had been used, the global international Professional post allocation in the 2010-2011 support budget would have been $480.52 million. |
Если бы использовался показатель доли вакантных должностей в размере 8,06 процента, общая сумма ассигнований в связи с международными должностями в рамках бюджета вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы составляла бы 480,52 млн. долл. США. |
It is presently experimenting, in close cooperation with ECA, with a new formula of vacancy announcements in a special recruitment campaign launched in 2000 intended to significantly reduce the vacancy rate at ECA. |
В настоящее время в рамках специальной кампании в области набора персонала, к осуществлению которой УЛР приступило в 2000 году в целях существенного сокращения доли вакантных должностей в ЭКА, в экспериментальном порядке и в тесном сотрудничестве с ЭКА УЛР использует новый механизм объявления вакантных должностей. |
UNRWA had inadequate processes to monitor and address the vacancy rate for area staff, while the overall vacancy rate at UNRWA had increased from 7.82 per cent to 9.49 per cent. |
У БАПОР не имелось надлежащих процедур для контроля за показателем доли вакантных должностей сотрудников, набираемых в районе операций, и регулирования этого показателя, хотя общая доля вакантных должностей в БАПОР увеличилась с 7,82 процента до 9,49 процента. |
The projected savings are owing mainly to an anticipated vacancy rate that is slightly higher than budgeted. |
Прогнозируемая экономия обусловлена главным образом тем, что предполагаемая доля вакантных должностей будет несколько выше доли вакантных должностей, заложенной в бюджет. |
Changes approved by the Fifth Committee, excluding General Service vacancy rate Subtotal Reductions resulting from adjustment to General Service vacancy rate |
Изменения, утвержденные Пятым комитетом, за исключением доли вакантных должностей категории общего обслуживания |
For 2003, a vacancy rate of 17 per cent was applied, on the assumption that staff will be recruited in a phased manner. |
Потребности на 2003 год исчислены с учетом 17-процентной доли вакантных должностей исходя из того предположения, что персонал будет набираться поэтапно. |
Similarly, a 5 per cent vacancy rate has been applied for all international staff. |
Кроме того, расходы на всех международных сотрудников рассчитывались с учетом 5-процентной доли вакантных должностей. |
2002-2003:13 per cent for international staff; vacancy rate for national staff is not available |
Показатель за 2002 - 2003 годы: 13 процентов для международных сотрудников; показатель доли вакантных должностей для национального персонала отсутствует |
Similarly, the over-expenditure under staff costs could have been minimized by a better calculation of the vacancy rate at the time of submitting revised estimates in October 1998. |
Аналогичным образом, перерасход средств по статье "Расходы по персоналу" можно было бы свести к минимуму, произведя более точные расчеты доли вакантных должностей во время представления пересмотренной сметы в октябре 1998 года. |
b Provision for expenses related to staff rotation based on the vacancy rate used by the International Court of Justice. |
Ь С учетом показателя доли вакантных должностей, используемого Международным Судом. |
The Director, a.i., replied that UNICEF did not have a planned vacancy rate, though there had been some discussion on that issue. |
Исполняющая обязанности директора ответила, что ЮНИСЕФ не имеет запланированной доли вакантных должностей, хотя в некоторой мере этот вопрос уже обсуждался. |
The Committee was informed, however, that it was planned that the proposed posts and positions would be filled by 30 June 2010, taking into consideration the above-noted vacancy factors. |
Однако Комитет был информирован о том, что планируется заполнить все штатные временные должности к 30 июня 2010 года с учетом вышеупомянутой доли вакантных должностей. |
The Committee was also informed, upon enquiry, that the proposed resources under general temporary assistance were based on a phased deployment schedule and a 15 per cent vacancy rate. |
В ответ на запрос Комитет был также проинформирован о том, что испрашиваемые ресурсы по статье временного персонала общего назначения рассчитаны исходя из графика поэтапного развертывания и 15-процентного показателя доли вакантных должностей. |
By the steps he seems to be taking to absorb additional costs through the vacancy rate, the Secretary-General would appear to be precluding discussion by the General Assembly on this matter. |
Шаги, предпринимаемые Генеральным секретарем для покрытия дополнительных расходов за счет увеличения доли вакантных должностей, как представляется, свидетельствуют о его намерении предотвратить обсуждение этого вопроса Генеральной Ассамблеей. |
The Union was deeply concerned that the 1998-1999 budget process was beginning with the predetermined goal of eliminating 1,000 posts and maintaining the 6.4 per cent vacancy rate. |
Союз глубоко обеспокоен тем, что в готовящемся бюджете на 1998-1999 годы предусматривается упразднение 1000 должностей и сохранение доли вакантных должностей на уровне 6,4 процента. |
The savings were offset by additional requirements of $257,400 under posts resulting from a lower than budgeted vacancy rate in the Department of Peacekeeping Operations and an increase in the post adjustment multiplier for staff in New York effective September 2003. |
США, возникшими в результате более низкой, чем предусматривалось в бюджете, доли вакантных должностей в Департаменте операций по поддержанию мира и увеличения с сентября 2003 года множителя корректива по месту службы для персонала в Нью-Йорке. |
In his response, the Director, Division of Finance, Administration and Management Information Services (DFAMIS), noted that the vacancy rate assumed during the 1998-1999 biennium was around 4.5 per cent. |
В своем ответе Директор Отдела по финансово-административным вопросам и системам управленческой информации (ОФАСУИ) отметил, что на двухгодичный период 1998-1999 годов показатель доли вакантных должностей предположительно должен был составить 4,5 процента. |
Increased requirements were due mainly to the 5 per cent increase in hazard pay effective 1 January 2009, which was partially offset by a higher vacancy rate of 28.3 per cent, as compared to the 15 per cent foreseen in the cost estimates. |
Увеличение потребностей в целом явилось следствием повышения на 5 процентов размера выплаты за работу в опасных условиях с 1 января 2009 года, что было частично компенсировано увеличением доли вакантных должностей, которая составила 28,3 процента по сравнению с 15 процентами, предусмотренными в смете расходов. |
In 2009/10 a projected total of 1,100 international civilian staff will need to be deployed to obtain the desired 15 per cent vacancy rate as indicated in the 2009/10 results-based-budgeting frameworks. |
В 2009/10 году для достижения желательной доли вакантных должностей в размере 15 процентов, предусмотренной на 2009/10 год в таблице бюджетных показателей, ориентированных на результаты, потребуется развернуть 1100 человек из числа международного гражданского персонала. |
The redeployment was made possible by unspent balances under civilian personnel, primarily resulting from the higher vacancy rate of 14 per cent for international staff compared with the 12 per cent budgeted. |
Перераспределение было произведено за счет неизрасходованного остатка в категории расходов на выплату окладов гражданскому персоналу, образовавшегося главным образом за счет большей доли вакантных должностей международных сотрудников (14 процентов) по сравнению с заложенной в бюджете долей (12 процентов). |
The post-related costs decreased by 6.8 per cent, from $16,065,000 to $14,979,000, owing to the application of a higher vacancy rate. |
Объем расходов, связанных с должностями, сократился на 6,8 процента - с 16065000 долл. США до 14979000 долл. США благодаря применению более высокого показателя доли вакантных должностей. |
The lower-than-budgeted requirements were attributable mainly to a higher average vacancy rate (78.1 per cent) than budgeted (30 per cent), owing in large part to the difficulties faced by the mission in securing visas for United Nations Volunteers. |
Сокращение потребностей по сравнению с заложенными в бюджет объясняется в основном тем, что средний показатель доли вакантных должностей оказался выше, чем было предусмотрено бюджетом (78,1 процента против 30 процентов), по большей части из-за трудностей с получением миссией виз для добровольцев Организации Объединенных Наций. |