Английский - русский
Перевод слова Vacancy
Вариант перевода Доли вакантных должностей

Примеры в контексте "Vacancy - Доли вакантных должностей"

Примеры: Vacancy - Доли вакантных должностей
As at 31 May 2013,205 of the 235 regular budget posts in the Professional and higher categories were encumbered, reflecting an effective vacancy rate of 14.9 per cent. По состоянию на 31 мая 2013 года было заполнено 205 из 235 должностей категории специалистов и выше, финансируемых из регулярного бюджета, в результате чего реальный показатель доли вакантных должностей составил 14,9 процента.
The Board noted that UNICEF had not applied any vacancy rate when preparing the 2010-2011 support budget for local staff (General Service and National Professional Officer). Комиссия отметила, что ЮНИСЕФ не применял показатель доли вакантных должностей при составлении сметы вспомогательных расходов в связи с местным персоналом (для категории общего обслуживания и национальных сотрудников-специалистов) на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
However, the more pronounced effect on implementation was evidenced in the freeze on recruitment, which prevented ESCWA from redressing its long standing vacancy problem. Однако наиболее ощутимое воздействие принятых мер выразилось в том, что был приостановлен прием на службу новых сотрудников, что не позволило ЭСКЗА решить свою хроническую проблему наличия высокой доли вакантных должностей.
The additional requirements were attributable mainly to the faster pace of deployment of national staff, resulting in the actual vacancy rate being lower than budgeted. Дополнительные потребности обусловлены главным образом ускорением темпов развертывания национального персонала, в результате чего фактическая доля вакантных должностей была меньше доли вакантных должностей, заложенной в бюджет.
This lower vacancy rate reflects the improvements expected in staff incumbency levels and retention because of the working environment in Entebbe compared to that of client missions. Этот более низкий показатель учета доли вакантных должностей отражает ожидаемое улучшение показателей заполняемости должностей и удержания персонала по той причине, что по сравнению с обслуживаемыми миссиями в Энтеббе более благоприятные условия труда.
The unutilized balance of $260,800 resulted from an average monthly strength of 57, representing an average monthly vacancy rate of 11 per cent. Наличие неиспользованного остатка в размере 260800 долл. США объясняется тем, что среднемесячная численность персонала составляла 57 человек, что соответствует среднемесячному показателю доли вакантных должностей в размере 11 процентов.
Peacekeeping missions now have an average vacancy rate of approximately 25 per cent and persistently high turnover rates that hover at 30 per cent for Professional staff. В настоящее время средний показатель доли вакантных должностей в миссиях по поддержанию мира составляет приблизительно 25 процентов, на протяжении длительного времени в них сохраняются высокие показатели текучести кадров, которые по сотрудникам категории специалистов колеблются в районе 30 процентов.
(b) Additional requirements under international staff owing to the lower-than-budgeted vacancy rate and the higher-than-estimated net base salary Ь) дополнительными потребностями по статье «Международный персонал» в связи с более низким по сравнению с заложенным в бюджет показателем доли вакантных должностей и более высоким, чем предполагалось, чистым базовым окладом.
The Mission has taken into account the vacancy rate in determining the projected holdings of information technology equipment during the budget formulation for the 2013/14 period При расчете предполагаемых потребностей в информационно-техническом оборудовании в бюджете на 2013/14 год Миссия учла показатель доли вакантных должностей
The provisions are based on salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2006/07 period and reflect the application of a 15 per cent vacancy rate. Объем ассигнований определяется с учетом расходов на оклады на основе фактического среднего объема расходов, с разбивкой по категориям персонала и классам должностей, в период 2006/07 года и 15-процентного показателя доли вакантных должностей.
The estimated requirements reflect the application of a 10 per cent vacancy rate to the computation of national staff costs and are based on G-4, step VII, of the revised national staff salary scale effective June 2008. Сметные потребности рассчитаны с учетом 10-процентной доли вакантных должностей, которая применялась при исчислении расходов на национальный персонал, и исходя из ставки пересмотренной шкалы окладов национальных сотрудников, вступившей в силу в июне 2008 года, для сотрудников на должностях класса О-5 ступени VII.
The budgeted resources for international civilian personnel were based on a vacancy rate of 10 per cent and provided for 32 per cent of the Professional and Field Service staff as mission appointees. Предусмотренные в бюджете ресурсы на международный гражданский персонал рассчитывались исходя из доли вакантных должностей в размере 10 процентов и из того, что 32 процента сотрудников категории специалистов и сотрудников полевой службы будут являться сотрудниками, назначаемыми в миссию.
Staff assessment costs take into account a 10 per cent vacancy rate in respect of the proposed 363 international posts and 17 national posts, and a 7.5 per cent vacancy rate in respect of the proposed 1,536 Local level posts. Расходы по статье налогообложения персонала исчислены исходя из 10-процентной доли вакантных должностей для предлагаемых 363 международных должностей и 17 национальных должностей и исходя из доли вакантных должностей, равной 7,5 процента, для предлагаемых 1536 должностей местного разряда.
The Division currently has a target vacancy rate for 2012 of 15 per cent and the 2012 audit workplan is based on the expected average-vacancy rate. В настоящее время для Отдела на 2012 год установлен целевой показатель доли вакантных должностей в 15 процентов и план проведения ревизий на 2012 год основывается на этом усредненном показателе доли вакантных должностей.
In addition, cost estimates are inclusive of a vacancy rate of 20 per cent, as compared with the zero per cent rate used in 2006/07. Кроме того, смета составлена с учетом 20-процентной доли вакантных должностей, тогда как в 2006/07 году смета была составлена с учетом отсутствия вакантных должностей.
The application of this rate to continuing posts, together with the 50 per cent vacancy rate applied to new posts, results in an effective budgeted rate of 7.9 per cent for the Professional and higher categories. В своей резолюции 56/253 Генеральная Ассамблея постановила, что в качестве основы для расчета бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов должен использоваться показатель доли вакантных должностей для сотрудников категории специалистов в размере 6,5 процента.
The lower-than-budgeted vacancy rate for international staff during the reporting period was attributable to the increase in the issuance of new entry visas to UNAMID personnel. Снижение показателя доли вакантных должностей для международных сотрудников по сравнению с заложенным в бюджет было обусловлено увеличением численности сотрудников ЮНАМИД, которым была выдана новая въездная виза.
(c) There are significant vacancy rate fluctuations for UNEP, the United Nations Office at Nairobi, UN-Habitat and ESCWA. с) в ЮНЕП, ЮНОН, ООН-Хабитат и ЭСКЗА наблюдалось существенное колебание доли вакантных должностей.
The post-related costs increased by 76 per cent, from $15,220,200 to $26,793,500, owing, inter alia, to the proposed conversion of general temporary assistance positions to posts, and the application of a lower vacancy rate. Объем расходов, связанных с должностями, увеличился на 76 процентов - с 15220200 долл. США до 26793500 долл. США благодаря, в частности, предлагаемому преобразованию должностей временных сотрудников общего назначения в штатные должности и применению более низкого показателя доли вакантных должностей.
For National Professional Officers, while the vacancy rate as at January 2013 was 21.6 per cent, the projected vacancy rate has been maintained at 30 per cent to take into account the proposed conversion of 19 United Nations Volunteer positions to National Professional Officer posts. Применительно к национальным сотрудникам-специалистам доля вакантных должностей по состоянию на январь 2013 года составила 21,6 процента, однако прогнозируемый показатель доли вакантных должностей сохраняется на уровне 30 процентов с учетом предлагаемого преобразования 19 должностей в должности национальных сотрудников-специалистов.
In contrast, in the 2007/08 budget the provisions under this heading reflected a vacancy rate of 50 per cent for all proposed new posts, whereas a vacancy rate of 7 per cent was applied for all other international staff posts. В бюджете же на 2007/08 год сумма ассигнований по этой категории расходов была определена с учетом 50-процентного показателя доли вакантных должностей для всех предложенных новых должностей, а в отношении всех остальных должностей международных сотрудников был применен 7-процентный показатель доли вакантных должностей.
In 2011, OIOS operated with, on average, six vacancies in a complement of 18 Professional staff (a vacancy rate of 32.4 per cent), a small improvement compared with the 46.3 per cent vacancy rate reported in 2010. В 2011 году в УСВН в среднем имелось шесть вакансий при штатном расписании, предусматривавшем 18 должностей категории специалистов (доля вакантных должностей составляла 32,4 процента), что свидетельствует о незначительном сокращении доли вакантных должностей по сравнению с составлявшей 46,3 процента долей вакантных должностей в 2010 году.
The Committee notes that the estimated requirements for civilian personnel are based on the assumption of a 15 per cent vacancy rate for international staff and a 5 per cent vacancy rate for national staff. Комитет отмечает, что сумма сметных ассигнований на гражданский персонал определена исходя из предположения о том, что показатель доли вакантных должностей для международных сотрудников составляет 15 процентов, а для национальных сотрудников - 5 процентов.
It was also indicated that while recent incumbency patterns generally served as a basis for projected vacancy factors, in the case of national posts at MINUSTAH, additional consideration had been given to the proposed abolition of corresponding temporary positions. Было также указано, что, хотя в качестве основы при прогнозировании показателей доли вакантных должностей используются, как правило, фактические показатели за последнее время, в случае с должностями национальных сотрудников-специалистов в МООНСГ было учтено также предлагаемое упразднение соответствующих временных должностей.
Subtotal Civilian personnel The lower requirement is mainly attributable to a projected actual higher vacancy rate of 13.3 per cent than the budgeted 10 per cent and offset in part by application of a revised salary scale for international staff effective 1 January 2009. Уменьшение потребностей обусловлено, главным образом, прогнозируемой более высокой фактической долей вакантных должностей на уровне 13,3 процента по сравнению с заложенным в бюджет 10-процентным показателем доли вакантных должностей и частично компенсируется применением пересмотренной шкалы окладов международных сотрудников с 1 января 2009 года.