| Overexpenditure attributed to lower-than-planned actual vacancy rate | Перерасход средств обусловлен уменьшением фактической доли вакантных должностей по сравнению с запланированной |
| Lower requirements were mainly attributable to the high average vacancy rate early in the period. | Меньшие потребности были обусловлены в основном тем, что в начале отчетного периода имел место высокий показатель средней доли вакантных должностей. |
| The Operation was able to address this and to substantially decrease the vacancy rate towards the end of the period. | К концу периода Операция успешно решила эту проблему, добившись значительного снижения показателя доли вакантных должностей. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the elevated vacancy rate reflected the anticipated turnover and recruitment lead time for a mission in transition. | В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что высокий показатель доли вакантных должностей отражает показатели текучести кадров и времени, необходимого для найма персонала, характерные для миссий, находящихся на переходном этапе. |
| As a result, the average vacancy rate for the reporting period for international staff was 12.2 per cent, compared to the 10 per cent planned. | В результате средний показатель доли вакантных должностей за отчетный период для международных сотрудников составил 12,2 процента против запланированных 10 процентов. |
| Management: reduction in the staffing establishment of United Nations Volunteers and application of higher vacancy rate | Управление: сокращение численности добровольцев Организации Объединенных Наций и применение более высокой доли вакантных должностей |
| Management: change in the composition of aviation fleet and lower vacancy rate | Управление: изменение состава авиационного парка и более низкий показатель доли вакантных должностей |
| Comments on variances and recommended adjustments to vacancy factors, where applicable, are contained in the Committee's reports on the respective mission budgets. | Замечания о разнице и рекомендуемых корректировках показателей доли вакантных должностей в соответствующих случаях приводятся в докладах Комитета о бюджетах соответствующих миссий. |
| 1.11.1 Reduction of the civilian personnel vacancy rate to 5 per cent | 1.11.1 Сокращение до 5 процентов доли вакантных должностей гражданского персонала |
| However, the vacancy rate for the peacekeeping section of the Investigations Division continues to be unacceptably high at 33.9 per cent. | Вместе с тем показатель доли вакантных должностей в секции операций по поддержанию мира Отдела расследований оставался на неприемлемо высоком уровне в 33,9 процента. |
| During the reporting period, total expenditure was $2.3 million lower than the approved budget owing primarily to a higher than projected average vacancy rate for international staff. | В отчетный период общий объем расходов был на 2,3 млн. долл. США меньше первоначально утвержденного в бюджете по причине более высокой, чем планировалось, доли вакантных должностей международных сотрудников. |
| The vacancy factors for the 2013/14 period are based on recent incumbency patterns | Показатели доли вакантных должностей на 2013/14 год рассчитаны с учетом последних тенденций в заполнении должностей |
| UNMIL continues to make improvements in reducing its vacancy rate, which to a greater extent can be attributed to the development of the field central review bodies. | МООНЛ продолжает добиваться улучшения показателей сокращения доли вакантных должностей, что в основном можно объяснить созданием на местах центральных контрольных органов. |
| After a number of vacant posts were frozen early in the year due to funding uncertainties, a higher vacancy rate was reported. | После того как в начале года некоторое число вакантных должностей было заморожено из-за финансовой неопределенности, отмечалось увеличение доли вакантных должностей. |
| In addition, 14 offices/divisions still had a vacancy rate higher than 10 per cent for funded posts. | Кроме того, в 14 отделениях/подразделениях показатель доли вакантных должностей для обеспеченных финансовыми ресурсами должностей все еще превышал 10 процентов. |
| 5 out of 13 missions achieved the vacancy rate target for national staff | В 5 из 13 миссий достигнут целевой показатель доли вакантных должностей для национальных сотрудников |
| It supported the ACABQ recommendation concerning the re-evaluation of the budget, and agreed with its comments on the post vacancy rate of and job reclassification. | Она поддерживает рекомендацию ККАБВ относительно переоценки бюджета и соглашается с теми рекомендациями, которые касаются доли вакантных должностей и реклассификации должностей. |
| V. The high rates of vacancy in the regional commissions, particularly at the Professional level, have been of continuing concern to the Advisory Committee. | Высокие показатели доли вакантных должностей в региональных комиссиях, особенно должностей категории специалистов, продолжают вызывать озабоченность у Консультативного комитета. |
| Savings had been realized under post-related objects of expenditure, reflecting the vacancy situation during the period, and actual payroll experience. | Экономия была достигнута по статьям сметы расходов, связанным с должностями, за счет доли вакантных должностей в отчетный период и сокращения фактических расходов на выплату заработной платы. |
| The decrease under this heading is caused by the net effect of a consistently higher than standard vacancy rate. | Уменьшение объема ассигнований по данной статье обусловлено чистыми последствиями сохраняющегося высокого показателя доли вакантных должностей, которая превышает нормативный. |
| The underexpenditure is partially offset by additional requirements for national staff owing to a zero actual vacancy rate for 2014 as compared with the 10 per cent budgeted vacancy rate. | Это сокращение частично компенсируется дополнительными потребностями по статье расходов на национальный персонал ввиду нулевого показателя фактической доли вакантных должностей в 2014 году по сравнению с предусмотренным в бюджете показателем доли вакантных должностей на уровне 10 процентов. |
| The Advisory Committee notes that the current vacancy rate stands at approximately 27 per cent. | Комитет отмечает, что показатель доли вакантных должностей составляет в настоящее время порядка 27 процентов. |
| This has the effect of reducing the overall vacancy rate across missions. | Это приведет к снижению общего показателя доли вакантных должностей во всех миссиях. |
| (b) A lower proposed vacancy rate for international staff compared to the 2013/14 period. | Ь) более низким по сравнению с 2013/14 годом предлагаемым показателем доли вакантных должностей международных сотрудников. |
| The Secretariat was asked what measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. | Секретариату был задан вопрос о том, какие меры были приняты для обеспечения низкого показателя доли вакантных должностей и минимизации его последствий для исполнения программ. |