Английский - русский
Перевод слова Vacancy
Вариант перевода Вакантных должностях

Примеры в контексте "Vacancy - Вакантных должностях"

Примеры: Vacancy - Вакантных должностях
Meanwhile, vacancy announcements will be issued noting that appointment is subject to the approval of funding. А до тех пор в объявления о вакантных должностях будет включаться оговорка о том, что назначение на должность производится при условии утверждения соответствующих ассигнований.
The Office of Human Resources Management welcomes this recommendation and has already improved its electronic listing of vacancy announcements accordingly. Управление людских ресурсов приветствует эту рекомендацию и заявляет, что оно уже соответствующим образом улучшило свою систему размещения электронных объявлений о вакантных должностях.
Moreover, vacancy announcements for the International Tribunal for Rwanda were currently being circulated. Кроме того, в настоящее время распространяются сообщения о вакантных должностях для Международного трибунала по Руанде.
Recent data on numbers of applicants to vacancy announcements illustrate the need to widen the methods of outreach for recruitment. Полученные в последнее время данные о числе лиц, подавших заявления в связи с объявлениями о вакантных должностях, свидетельствуют о необходимости расширения методов подбора кадров в целях найма.
Issuance of approximately 150 vacancy announcements for support account posts at Headquarters during the budget period Опубликование в течение бюджетного периода примерно 150 объявлений о вакантных должностях в Центральных учреждениях, финансируемых из средств вспомогательного счета
In the reporting period, 35 vacancy announcements were issued, out of which 20 had been filled by 30 June. За отчетный период были опубликованы 35 объявлений о вакантных должностях, 20 из которых были заполнены до 30 июня.
It is proposed that the central review bodies will not be required to approve vacancy announcements. Предлагается исключить требование об утверждении объявлений о вакантных должностях центральными контрольными органами.
It was decided that vacancy issues could be further discussed directly with the representative of conference services in Nairobi during the videoconference to be held on 13 September. Было решено, что вопросы о вакантных должностях можно было бы дополнительно обсудить непосредственно с представителем конференционных служб в Найроби в ходе видеоконференции, которая запланирована на 13 сентября.
Leaving aside language posts, each organization would gain from making its basic rules concerning language requirements in vacancy announcements more uniform and transparent. Не считая языковых должностей, основные правила, применяющиеся при включении языковых требований в объявления о вакантных должностях, выиграли бы, став более единообразными и более транспарентными в рамках одной и той же организации.
In cases where posts are highly specialized and managers were unable to identify a suitable candidate from a roster, specific vacancy announcements would be issued. В тех случаях, когда должности требуют высокой степени специализации и руководители не могут подобрать подходящего кандидата из реестра, будут издаваться объявления о конкретных вакантных должностях.
Approval was also sought for a reduction in the period of circulation of specific vacancy announcements from 60 days to 30 days. Также предлагается одобрить сокращение срока действия объявлений о конкретных вакантных должностях с 60 до 30 дней.
The initial review of the classifiable category of grade level for the proposed posts has now been completed and the Office of Human Resources Management is currently working with the Executive Directorate to prepare the vacancy notices for evaluation by the relevant review bodies. Уже проведен первоначальный обзор классификационных категорий предлагаемых должностей, и в настоящее время Управление людских ресурсов в сотрудничестве с Исполнительным директоратом готовит объявления о вакантных должностях для представления на рассмотрение соответствующим органам по обзору.
Mr. Tal (Jordan) said that it was his delegation's understanding that, according to resolution 57/305, printed copies of vacancy announcements should be circulated to all Missions, except those that indicated otherwise. Г-н Таль (Иордания) говорит, что, как понимает его делегация, в соответствии с резолюцией 57/305 объявления о вакантных должностях в печатном виде должны распространяться среди всех представительств, за исключением тех, которые заявят об ином.
With respect to the distribution of printed copies of vacancy announcements, she wished to apologize to all Member States for an apparent misinterpretation of the wishes of the General Assembly, as expressed in its resolutions 57/305 and 59/266. Что касается распространения объявлений о вакантных должностях в печатном виде, то она хотела бы извиниться перед всеми государствами-членами за явно неверное толкование воли Генеральной Ассамблеи, выраженной в ее резолюциях 57/305 и 59/266.
The Focal Point for Women has established a growing network of women both inside and outside the Organization for the purposes of communication and circulation of vacancy announcements. Координатор по делам женщин создала постоянно расширяющуюся сеть женщин внутри и за пределами Организации с целью доведения до их сведения и распространения среди них объявлений о вакантных должностях.
The practice of communicating vacancy notices to Member States through regular channels should be continued, taking into account the forwarding time, since all States were not yet equipped to receive them by electronic means. Необходимо продолжать направлять государствам-членам объявления о вакантных должностях обычным путем и учитывать возникающие при этом задержки, поскольку не все еще могут получать такую информацию по каналам электронной связи.
A task force had been established by the Office and the Commission and vacancy notices had been prepared with a view to launching an advertising campaign, the fruits of which would be seen in 2001. Управление и Комиссия учредили целевую группу, и объявления о вакантных должностях были подготовлены с целью начала рекламной кампании, которая позволит получить результаты в 2001 году.
For example, job vacancy announcements published by the United Nations system organizations could be listed automatically through this portal by geographic location, closing date, grade, occupational category or other criteria. Например, объявления о вакантных должностях, публикуемые организациями системы Организации Объединенных Наций, с помощью этого портала могли бы автоматически включаться в перечень с указанием места, даты, закрытия, класса, профессиональной категории или других сведений.
During the period of 10 months between that date and 3 April 1997, proper recruitment procedures, including vacancy announcements, could have been applied. В течение 10 месяцев, начиная с указанной даты по 3 апреля 1997 года, можно было бы использовать надлежащие процедуры набора на службу, в том числе надлежащие процедуры объявления о вакантных должностях.
Table 9 updates table 11 of the Introduction to the proposed programme budget and presents vacancy statistics by section as at 30 June 2001. В таблице 9 ниже обновляется содержавшаяся в таблице 11 Введения к предлагаемому бюджету по программам информация, которая отражает статистические данные о вакантных должностях по разделам по состоянию на 30 июня 2001 года.
The Group also asked that efforts should be made to achieve a better gender balance, especially among the Professional staff, and that vacancy announcements should be distributed at least two months before the application deadline so as to give States reasonable time to find appropriate candidates. Его Группа просит также предпринять усилия для улучшения гендерного баланса, особенно среди сотрудников категории специалистов, и обеспечить распространение объявлений о вакантных должностях по меньшей мере за два месяца до истечения срока подачи заявлений, с тем чтобы предоставить государствам разумное время для выявления над-лежащих кандидатов.
The Department is paying close attention to the vacancy situation at the United Nations Office at Nairobi and, with the assistance of the Office of Human Resources Management, is seeking to fill existing vacancies through the competitive examination process and internal mobility. Департамент уделяет большое внимание вопросу о вакантных должностях в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и при содействии Управления людских ресурсов принимает меры по заполнению существующих вакантных должностей посредством проведения конкурсных экзаменов и обеспечения внутренней мобильности.
A quarterly newsletter had recently been published for the first time, providing women within the United Nations with a forum for discussion and information on gender issues as well as details of administrative directives, vacancy announcements, and other matters of concern to women. Недавно впервые был выпущен ежеквартальный бюллетень, который предоставляет работающим в рамках Организации Объединенных Наций женщинам возможность обсуждения и обмена информацией по гендерным вопросам, а также содержит подробные сведения об административных директивах, объявления о вакантных должностях и другие вопросы, имеющие интерес для женщин.
As for Department staffing, he said that explanations of vacancy announcements and job descriptions had been provided for all posts referred to in the Brahimi Panel report, and for rotating posts which had become vacant. Что касается укомплектования штатов Департамента, то он говорит, что размещение развернутых объявлений о вакантных должностях с описанием должностных функций осуществлялось применительно ко всем должностям, упомянутым в докладе Группы Брахими, равно как и применительно к вакантным должностям, подлежащим заполнению в порядке ротации.
The Office, the International Computing Centre and the Office of Human Resources Management provided basic system support for Galaxy, the recruitment system for the field, which will continue to support vacancy announcements until June 2012 Управление, Международный вычислительный центр и Управление людских ресурсов предоставили базовую системную поддержку для «Гэлакси» - систему набора кадров для полевых операций, в которой будут публиковаться объявления о вакантных должностях до июня 2012 года