| The Committee further discusses vacancy factors in paragraphs 226 and 227 below. | Комитет продолжает обсуждение вопроса о показателях доли вакантных должностей в пунктах 226 и 227 ниже. |
| Slight overexpenditure is anticipated owing to a lower vacancy rate than budgeted. | Ожидаемый небольшой перерасход средств обусловлен уменьшением доли вакантных должностей по сравнению с предусмотренной в бюджете. |
| It was explained to the Committee that, as a result of this approach, vacancy factors increased in the subsequent months. | Комитету пояснили, что в результате применения этого подхода в последующие месяцы наблюдалось увеличение доли вакантных должностей. |
| The proposed amount takes into account a planned phased deployment and a 50 per cent vacancy rate. | Предлагаемая сумма рассчитана с учетом запланированного поэтапного развертывания и 50-процентной доли вакантных должностей. |
| Actual vacancy rate as at 31 October 2014 | Фактический показатель доли вакантных должностей по состоянию на 31 октября 2014 года |
| The vacancy factors should be considered together with the deployment schedule presented below. | Показатели доли вакантных должностей должны рассматриваться с учетом представленного ниже графика развертывания дополнительного персонала миссии. |
| The Division has reduced its vacancy rate and continues to work on expediting recruitment where possible. | Отдел сократил свой показатель доли вакантных должностей и продолжает заниматься ускорением процесса набора сотрудников там, где есть такая возможность. |
| (b) Non-application of a vacancy rate assumption in formulating the local staff budget. | Ь) неприменение прогнозируемого показателя доли вакантных должностей при составлении сметы бюджетных расходов в связи с местным персоналом. |
| To reduce the overall vacancy rate in peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations has adopted a multi-tiered strategy. | В целях сокращения общей доли вакантных должностей в миротворческих миссиях Департамент операций по поддержанию мира стал применять многостороннюю стратегию. |
| The vacancy rate of translators and interpreters continues to be of great concern. | Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывают показатели доли вакантных должностей письменных и устных переводчиков. |
| As mentioned above, there has been some improvement in the actual average vacancy rate for 1999 as compared with 1998. | Как упоминалось выше, в 1999 году по сравнению с 1998 годом отмечалось определенное улучшение фактических средних показателей доли вакантных должностей. |
| The average vacancy rate for the last four months was 16.3 per cent. | Средний показатель доли вакантных должностей в последние четыре месяца составлял 16,3 процента. |
| He concurred that the vacancy rate should be a management tool rather than a financial technique to reduce expenditure. | Он согласился с тем, что регулирование доли вакантных должностей должно стать механизмом управления, а не использоваться в качестве финансового метода ограничения расходов. |
| The initial cost estimates for 2004/05 were inclusive of a 10 per cent vacancy rate. | В первоначальную смету расходов на 2004/05 год был заложен 10-процентный показатель доли вакантных должностей. |
| Satisfaction was expressed with the efforts made by ESCWA to reduce the vacancy rate. | Было выражено удовлетворение в связи с предпринимаемыми ЭСКЗА усилиями по сокращению доли вакантных должностей. |
| International staff costs assume a vacancy rate of 10 per cent. | Расходы по международному персоналу исчислены исходя из 10-процентной доли вакантных должностей. |
| In fact, efforts will be aimed at advancing the time-frame for the recruitment process, so that the vacancy rate is substantially reduced. | Фактически усилия будут направлены на совершенствование графика процесса набора с целью значительного сокращения показателя доли вакантных должностей. |
| Efforts to reduce the vacancy rate are and should be ongoing without having any particular time breaks. | Деятельность по сокращению доли вакантных должностей является и должна быть непрерывной: в ней не должно быть каких-либо конкретных перерывов. |
| Rate of exchange, inflation and vacancy Subtotal | Изменение обменных курсов, темпов инфляции и доли вакантных должностей |
| It was also less than the estimated 15 per cent vacancy rate for the Cambodian component. | Он был также ниже расчетного 15 - процентного показателя доли вакантных должностей по камбоджийскому компоненту. |
| The BNUB vacancy rate at the end of October 2011 stood at 9 per cent. | На конец октября 2011 года показатель доли вакантных должностей в ОООНБ составлял 9 процентов. |
| (b) Additional requirements under national staff due primarily to the lower average actual vacancy rate | Ь) дополнительными потребностями по статье национальный персонал, связанными главным образом с более низким фактическим средним показателем доли вакантных должностей; |
| The only measurable objective was to reduce the job vacancy rate from 22 to 10 per cent. | Единственной поддающейся оценке целью являлось сокращение показателя доли вакантных должностей с 22 до 10 процентов. |
| Given the current vacancy rate, the analysis has not yet been conducted. | С учетом нынешней доли вакантных должностей такой анализ пока не проводился. |
| The Department of Field Support has adopted a multi-tiered strategy to reduce the overall vacancy rate in field missions. | Департамент полевой поддержки принял многоуровневую стратегию сокращения общей доли вакантных должностей в полевых миссиях. |