(a) Increased percentage of participants who indicate that activities organized by ESCAP to review the implementation of global mandates are relevant and useful, and that their agreed outcomes reflect regional concerns and priorities |
а) Увеличение процентной доли участников, отмечающих, что мероприятия, организуемые ЭСКАТО в целях проведения обзора хода осуществления глобальных мандатов, имеют важное значение и приносят пользу и что в согласованных выводах по итогам их проведения находят отражение проблемы и приоритетные задачи региона |
The regional workshop programme of the Global Climate Observing System has been useful in developing regional action plans aimed at improving regional observing systems; some of these action plans are in the process of being implemented. |
Программа региональных рабочих совещаний Глобальной системы наблюдения за климатом принесла большую пользу в деле разработки региональных планов действий, направленных на совершенствование региональных систем наблюдения; некоторые из этих планов действий уже осуществляются. |
We think it was useful. |
На наш взгляд, эта дискуссия принесла пользу. |
She has already been useful. |
Она уже принесла нам пользу. |
He asked the Department of Economic and Social Affairs whether the consultation with the stakeholders in financing for development during the preparation of the report on the follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development had been useful. |
Он просит Департамент по экономическим и социальным вопросам сообщить, принесли ли пользу консультации со сторонами, заинтересованными в получении финансирования в целях развития, которые состоялись в ходе подготовки доклада о принятии последующих мер по итогам Международной конференции по финансированию развития и их осуществлении. |
Boy's proven useful already. |
Мальчик уже доказал свою пользу. |
This lets them work on only the useful features. |
Его сочинения приносят только пользу. |
This apparatus can be very useful. |
Аппарат принесет неслыханную пользу. |
It's time to make yourself useful. |
Пришло время принести пользу. |
Intersessional coordination between members and observers is very useful and expedites debate. |
Большую пользу работе Комиссии приносит координация деятельности государств-членов и наблюдателей в межсессионный период, способствующая ускорению хода обсуждений. |
Case containment measures are particularly useful in areas where the levels of dracunculiasis are already low. |
Меры по сдерживанию этого заболевания приносят особую пользу в районах, в которых уровень заболеваемости дракункулезом уже является низким. |
It was also useful for a local institution to carry out the TNA. |
Проведение оценки потребностей в технологии местными учреждениями также принесло им пользу. |
Think that it can be very useful for his investigations. |
Но Вы только представьте себе, какую пользу это принесет Вашим расследованиям. |
For a soft-law instrument to prove itself useful, it had to be correctly and properly implemented. |
Для того чтобы нормативный документ рекомендательного характера принес практическую пользу, он должен правильно и надлежащим образом выполняться. |
The workshops and other events organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) had proven very useful in building national capacity. |
Семинары-практикумы и другие мероприятия, организованные силами Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ), принесли большую пользу в деле создания национального потенциала. |
I believe ExpoPromoter is very useful for all trade show organisers, and also for exhibitors/visitors. |
Я уверен, что сервис ExpoPromoter приносит пользу всем организаторам, а также участникам и посетителям выставок, которых интересует полная картина всего выставчоного рынка. |
At least they patented something which, you know, could do useful things. |
По крайней мере они запатентовали то, что может приносить пользу. |
Those organizations must be purely pragmatic in their functioning, for their very existence is justified only when their work is truly useful. |
Их существование оправданно только тогда, когда их деятельность приносит реальную пользу. |
then she's useful. |
то принесла бы нам пользу. |
How about you make yourself useful? |
Не хотите принести пользу? |
The house is useful. |
Он и так приносит пользу. |
The UNDP round-table mechanism also serves a useful purpose. |
Механизм совещаний "за круглым столом" ПРООН также приносит большую пользу. |
The creation of policies and institutions that favoured market-led growth would be particularly useful. |
Особенно большую пользу приносит разработка политики и создание учреждений, способствующих росту при ведущей роли рынка. |
It has been extremely useful in promoting awareness of different tribal/folk art forms in different parts of the country and thus a very useful expressions of the concept of unity within diversity of our country. |
Это чрезвычайно полезно с точки зрения ознакомления с многообразными формами племенного и народного творчества в разных частях страны, а следовательно приносит большую пользу в том смысле, что является реальным выражением концепции единства при всем многообразии культур нашей страны. |
In order for education to serve useful ends the choice of profession matters. |
В том, чтобы образование приносило пользу, важную роль играет выбор профессии. |