| Not until I get answers. | Сначала мне нужны ответы. |
| Not until after my home-cooked meal. | Сначала я хочу вкусно поужинать. |
| Not until you give me Seth's phone number. | Сначала дадите мне номер Сефа. |
| Until mid 2004 the proclaimed policy "standards before status" was promoted; | До середины 2004 года пропагандировалась провозглашенная политика «сначала стандарты, затем статус»; |
| Until recently, the US asset-price bubble - first in the stock market, then in real estate - masked the underlying depreciation of American enterprises. | До недавнего времени «пузырь» ценности американских активов - сначала на фондовой бирже, а затем и в недвижимости - маскировал глубокое обесценивание американских предприятий. |
| Until 1994, comets were first given a provisional designation consisting of the year of their discovery followed by a lowercase letter indicating its order of discovery in that year (for example, Comet 1969i (Bennett) was the 9th comet discovered in 1969). | До 1994 года кометам сначала давали временные обозначения, состоявшие из года их открытия и латинской строчной буквы, которая указывает порядок их открытия в данном году (например, комета Беннетта была девятой кометой, открытой в 1969 году, и при открытии получила временное обозначение 1969i). |
| Not until she leaves. | Да, но сначала она должна уйти. |
| Until a little while ago, I was worried you were an angel or something. | А то я сначала подумал, что ты - ангел или что-то в этом роде. |
| Until the end of the summer when the harvest feast reunited the whole village, first in a joyful mood, then in horror and perplexity. | В конце лета все собрались на праздник жатвы, сначала в радостном настроении, а после - в страхе и унынии. |
| But until then, let's get stinko. | Давай сначала займёмся кое-чем другим. |
| Not until we deal with her. | Сначала с ней разберемся. |
| Not until I speak to Lizzie! | Сначала я поговорю с Лиззи. |
| Nothing until I see it. | Нисколько. Сначала я посмотрю. |
| Not until I hook a fish. | Сначала я поймаю рыбу. |
| But not until he's well. | Но сначала ему необходимо поправиться. |
| Not until he tells the truth. | Сначала он скажет правду. |
| Not until we've finished searching the house. | Сначала обойдем весь дом. |
| Not until we get it off you. | Сначала надо это вытереть. |
| Not until your LDL is under a hundred. | Ты сначала сбрось холестерин. |
| Not until I finish what I started. | Сначала я закончу начатое. |
| Not until you explain yourself. | Сначала вы всё расскажете. |
| Not until we kill every last one of them. | Сначала убьем их всех. |
| Not until we get our prescription. | Сначала выдай нам рецепт! |
| Not until you tell me why you're here. | Сначала расскажи, что случилось. |
| Not until you tell me. | Сначала ты всё расскажешь. |