Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Сначала

Примеры в контексте "Until - Сначала"

Примеры: Until - Сначала
Not until I get answers. Сначала мне нужны ответы.
Not until after my home-cooked meal. Сначала я хочу вкусно поужинать.
Not until you give me Seth's phone number. Сначала дадите мне номер Сефа.
Until mid 2004 the proclaimed policy "standards before status" was promoted; До середины 2004 года пропагандировалась провозглашенная политика «сначала стандарты, затем статус»;
Until recently, the US asset-price bubble - first in the stock market, then in real estate - masked the underlying depreciation of American enterprises. До недавнего времени «пузырь» ценности американских активов - сначала на фондовой бирже, а затем и в недвижимости - маскировал глубокое обесценивание американских предприятий.
Until 1994, comets were first given a provisional designation consisting of the year of their discovery followed by a lowercase letter indicating its order of discovery in that year (for example, Comet 1969i (Bennett) was the 9th comet discovered in 1969). До 1994 года кометам сначала давали временные обозначения, состоявшие из года их открытия и латинской строчной буквы, которая указывает порядок их открытия в данном году (например, комета Беннетта была девятой кометой, открытой в 1969 году, и при открытии получила временное обозначение 1969i).
Not until she leaves. Да, но сначала она должна уйти.
Until a little while ago, I was worried you were an angel or something. А то я сначала подумал, что ты - ангел или что-то в этом роде.
Until the end of the summer when the harvest feast reunited the whole village, first in a joyful mood, then in horror and perplexity. В конце лета все собрались на праздник жатвы, сначала в радостном настроении, а после - в страхе и унынии.
But until then, let's get stinko. Давай сначала займёмся кое-чем другим.
Not until we deal with her. Сначала с ней разберемся.
Not until I speak to Lizzie! Сначала я поговорю с Лиззи.
Nothing until I see it. Нисколько. Сначала я посмотрю.
Not until I hook a fish. Сначала я поймаю рыбу.
But not until he's well. Но сначала ему необходимо поправиться.
Not until he tells the truth. Сначала он скажет правду.
Not until we've finished searching the house. Сначала обойдем весь дом.
Not until we get it off you. Сначала надо это вытереть.
Not until your LDL is under a hundred. Ты сначала сбрось холестерин.
Not until I finish what I started. Сначала я закончу начатое.
Not until you explain yourself. Сначала вы всё расскажете.
Not until we kill every last one of them. Сначала убьем их всех.
Not until we get our prescription. Сначала выдай нам рецепт!
Not until you tell me why you're here. Сначала расскажи, что случилось.
Not until you tell me. Сначала ты всё расскажешь.