| Not until we find out what's in this woods | Но сначала узнаем, что там в лесу. |
| To get around approvals until we get approvals. | Чтобы обойти разрешения, нужно сначала получить разрешения. |
| No, not until you tell me what's going on. | Сначала расскажи, что здесь творится? |
| Not until I've had a word with your leader. | Нет, сначала я поговорю с вашим лидером |
| I can't be certain until I see the building itself, but I'm pretty sure it's somewhere down here, below this office. | Не знаю, сначала нужно увидеть здание, но подозреваю, что где-то здесь, под этим кабинетом. |
| We'll leave, but not until I get the truth about why you tried to kill me. | Мы уйдем, но сначала я хочу узнать зачем ты пытался убить меня. |
| We got to fix it, but until then, we got to get out of here. | Теперь нужно найти способ это исправить, но сначала мы должны убираться отсюда. |
| These structures were monitored during their construction in 1994-1995 and, subsequently, by means of recordings, until very recently. | В районе этих объектов было проведено зондирование: сначала во время их строительства в 1994-1995 годах и затем - в недавний период. |
| First, we drink you until you're dry. | Сначала мы выпиваем тебя до последней капли. |
| It starts out fun until you start clawing your eyes out in a padded cell with al-Qaeda. | Сначала тебе весело, а потом начинаешь выцарапывать себе глаза в психушке с Аль-Каидой. |
| Safe to say Axl was feeling pretty good about his competition, until... | Сначала Аксель был спокоен за это конкурс, пока... |
| His body was first taken to Liegnitz, thence to Dresden, where it stayed until spring 1634. | Его тело было сначала доставлено в Лигнице, оттуда в Дрезден, где оно находилось до весны 1634 года. |
| NASA was forced to postpone the launch date until March and then September 1986. | НАСА было вынуждено ещё дважды перенести старт, сначала на март, а затем на сентябрь 1986 года. |
| Johnny initially didn't recognize Raju, until Raju unfold his shirt's collar. | Сначала Джонни не узнал его, пока он не раздвинул воротник своей рубашки. |
| He initially suggested that they elope on the Wednesday evening, but later decided to delay until the Thursday evening. | Сначала он предложил бежать в среду вечером, но позже решил задержаться до вечера четверга. |
| At first, I thought it was an asteroid cluster until I picked up a residual warp signature. | Сначала я думал, что это скопление астероидов, пока не обнаружил остаточную варп сигнатуру. |
| They just watch until they get bored. | Сначала смотрят, пока им не станет скучно. |
| First you have to heat up a piece of wire until it gets red. | Сначала ты должен нагреть кусок проволоки, пока она не покраснеет. |
| This was first fired several metres above the water, then lowered and fired in successive steps until reaching a considerable depth. | Сначала ракеты запускались с высоты нескольких метров над водой, потом последовательно погружались в воду до достижения значительной глубины. |
| At first she refused, but I insisted until she said yes. | Сначала она отказывалась, но я был настойчив, пока она не сдалась. |
| First we make sure he does not come to until we're finished. | Сначала убедимся, что он не придет в себя, пока мы не закончим. |
| The United States believes it would have been better to delay consideration of this draft resolution until after the Cambodian National Assembly elections in July. | Соединенные Штаты полагают, что было бы лучше отложить рассмотрение этого проекта резолюции и дождаться сначала проведения в Камбодже выборов в Национальную ассамблею, намеченных на июль. |
| Initially the entire project was sequestered by the Albanian authorities until other investors took legal action. | Сначала албанские власти наложили арест на весь объект, пока другие инвесторы не подали иск в суд. |
| After torturing them until they cried like babies, I would castrate them. | Сначала я пытала бы их, пока они не начали бы плакать, как младенцы, а потом - кастрировала бы их. |
| 2.3 Fearing for her life, the complainant claims that she initially took refuge with relatives living in Maluku, where she stayed until 25 August 2001. | 2.3 Опасаясь за свою жизнь, заявитель, согласно утверждениям, сначала скрывалась у своих родственников, проживающих в Малуку, где она предположительно находилась до 25 августа 2001 года. |