It chronicles a real-life experience of how his guitar was broken during a trip on United Airlines in 2008, and the reaction from the airline. |
В песне описывается реальная история из жизни Дэвида, когда его гитара была разбита в процессе путешествия авиакомпанией United Airlines в 2008 году, и последующая реакция авиакомпании. |
The US-based United Fruit Company (UFC) was one of many foreign companies that acquired large tracts of both state land and indigenous land. |
Американская компания United Fruit Company (UFC) была одной из многих зарубежных компаний, которые приобрели большие участки как государственных земель, так и земель коренного населения. |
During 2003 revenues were generated about 80% from United Express operations and 20% from Delta Connection. |
За 2003 год полученные доходы авиакомпании сложились приблизительно из 80 % рейсов под брендом United Express и 20 % от полётов под брендом Delta Connection. |
In 2004, Sanctus Real recorded a version on the album In the Name of Love: Artists United for Africa. |
В 2004 году американская рок-группа Sanctus Real записала свою версию «Beautiful Day» на альбоме n the Name of Love: Artists United for Africa. |
As of July 5, 2017 Lamar Hunt U.S. Open Cup (1): 2013 "D.C. United picks up Jared Jeffrey in waiver draft". |
«Ди Си Юнайтед» Победитель Открытого кубка США (1): 2013 По состоянию на 27 июля 2013 D.C. United picks up Jared Jeffrey in waiver draft (неопр.). |
Private courier services, such as FedEx and United Parcel Service (UPS), directly compete with USPS for the delivery of urgent letters and packages. |
Конкуренция со стороны электронной почты и частных операторов, таких как United Parcel Service (UPS) и FedEx, вынудила USPS скорректировать свою бизнес-стратегию и модернизировать свои продукты и услуги. |
The name change was accepted by the Football Association on 22 December, but the club was not legally constituted as Newcastle United Football Club Co. Ltd. until 6 September 1895. |
22 декабря Футбольная ассоциация одобрила это название, но узаконено оно было лишь 6 сентября 1895 - в день учреждения общества с ограниченной ответственностью «Футбольный клуб Ньюкасл Юнайтед Компани» (англ. Newcastle United Football Club Co. Ltd.). |
The fourth plane hijacked on 9/11, United Airlines Flight 93, crashed in an open field near Shanksville, Pennsylvania, after the passengers revolted. |
Угнанный 11 сентября самолет авиакомпании United Airlines - Рейс 93 разбился в чистом поле вблизи боро Шанксвилл, в Пенсильвании, после того, как захваченные в заложники пассажиры взбунтовались. |
On October 29, "95 Blues Berry Way," once again in the full lineup (and with Sergey Yershov's participation) gave a concert at the Foundry United Methodist Church in Washington. |
29 октября группа "95 Blues Berry Way" снова в полном составе дала концерт в Foundry United Methodist Church, в Вашингтоне. |
UCP was established in 2006 by a group of former employees and shareholders of United Financial Group (UFG), one of the Russia's largest investment banks, following UFG's acquisition by Deutsche Bank. |
Инвестиционная компания United Capital Partners была учреждена в конце 2006 года группой бывших сотрудников и акционеров одного из крупнейших российских инвестиционных банков «Объединённой финансовой группы» (англ. UFG - United Finacial Group) после поглощения ОФГ «Дойче Банком». |
The financial success allowed the company to reach an agreement on August 26, 1961 with the United Auto Workers for a profit sharing plan that was new in the automobile industry. |
Благодаря финансовым успехам, компания заключила 26 августа 1961 года соглашение с профсоюзом United Auto Workers о новом плане распределения прибыли. |
In September 2004, an expansion pack called Call of Duty: United Offensive, which was produced by Activision and developed by Gray Matter Interactive and Pi Studios, was released. |
В сентябре 2004 вышло дополнение, Call of Duty: United Offensive, разработанное Gray Matter Interactive совместно с Pi Studios. |
The album was first made available to purchase for download on 17 August 2009, through the web site Gogoyoko, with 10 percent of the proceeds being donated to the non-governmental organisation Refugees United. |
Впервые альбом можно было скачать на веб-сайте Gogoyoko 17 августа, причём 10% продаж были направлены в неправительственную организацию United Refugees. |
The club states that its worldwide fan base includes more than 200 officially recognised branches of the Manchester United Supporters Club (MUSC), in at least 24 countries. |
Сеть фан-клубов включает более 200 официально признанных филиалов Manchester United Supporters Club (MUSC), расположенных в 24 странах мира. |
Kim Han-sol first came to public attention in 2011 when he was accepted by Li Po Chun United World College, a member of the UWC movement, to study in Hong Kong. |
Впервые привлёк внимание общественности в 2011 году, когда его приняли в Гонконге на учёбу в Li Po Chun United World College. |
When United Airlines acquired Pan Am's Latin American operations, the airline carried on operating a focus city out of Concourse F until completely dismantling it by 2004. |
Когда United Airlines приобрели латиноамериканские направления Pan Am, авиакомпания использовала сектор F до 2004 года. |
In November 2006, Metro-Goldwyn-Mayer came to Cruise/Wagner with a deal that gave them a percentage of the ownership in United Artists in an effort to revive the floundering production company. |
В ноябре 2006 года Metro-Goldwyn-Mayer обратилось к Cruise/Wagner с предложением, по которому последние получали долю в United Artists. |
The first flight model of B767 in the 200 version took place on September 26, 1981, and the service came exactly a year later, in the colors of United Airlines. |
Первая модель полета B767 в 200 версии состоялась 26 сентября 1981, а на пришел ровно через год, в цвета United Airlines. |
On May 24, 2000; US Airways announced plans to be acquired for $4.3 billion by UAL Corp., the parent company of United Airlines, the world's largest commercial carrier at the time. |
24 мая 2000 года US Airways озвучила свои планы по приобретению за 4.3 миллиарда долларов компании UAL Corp., владельца крупнейшего в то время в мире коммерческого авиаперевозчика United Airlines. |
The CIA placed a shipment of weapons on a vessel owned by the United Fruit Company, and the operation was paid for by Rafael Trujillo and Marcos Pérez Jiménez, the right-wing anti-communist dictators of the Dominican Republic and Venezuela, respectively. |
ЦРУ поставил партию оружия на судне, принадлежащем United Fruit Company, операция была оплачена Рафаэлем Трухильо и Пересом Хименесом, антикоммунистическими диктаторами Доминиканской Республики и Венесуэлы соответственно. |
The merger would create the world's largest airline, which, along with United Airlines and Delta Air Lines, would control three-quarters of the U.S. market. |
Слияние создаст крупнейшую в мире авиакомпанию, которая, наряду с United Airlines и Delta Air Lines, будет контролировать три четверти всех перевозок на территории США. |
Colvin worked briefly for a labor union in New York City, before starting her journalism career with United Press International (UPI), a year after graduating from Yale. |
Колвин некоторое время работала в профсоюзе в Нью-Йорке, прежде чем начала свою журналистскую карьеру в United Press International (UPI), через год после окончания Йельского университета. |
On August 5, 2017, Guillén was sent on a short-term loan to United Soccer League club Tulsa Roughnecks. profile |
5 августа 2017 года Гуиллен был отправлен на краткосрочный кредит клубу United Soccer League Tulsa Roughnecks. profile |
Between 1898 and 1920, Manuel Estrada Cabrera granted significant concessions to the United Fruit Company, an American corporation that traded in tropical fruit, and dispossessed many indigenous people of their communal lands. |
Между 1898 и 1920 годами Мануэль Эстрада предоставил значительные льготы американской корпорации United Fruit Company, которая торговала тропическими фруктами, что привело к обнищанию многих коренных жителей общинных земель. |
In 1999, Devourment signed a record deal with United Guttural and started developing its first album, Molesting the Decapitated, again produced by Braxton. |
В 1999, Devourment подписали контракт с лейблом United Guttural и начали записывать свой первый альбом, Molesting the Decapitated, вновь спродюсированный Брэкстоном. |