I should have expected the typical Serena sabotage - pretending to be my friend and then sending in those mini mafiosas to blow up my pop-up shop. |
Я должна была ожидать типичный саботаж Серены притворившейся моей подругой, а потом отправившей этих мини-мафиози сорвать мое шоу. |
The typical multiple choice item is dichotomous; even though there may be four or five options, it is still scored only as correct/incorrect (right/wrong). |
Типичный элемент множественного выбора является дихотомическим; Несмотря на возможность четырёх или пяти вариантов, он по-прежнему считается только правильным/неправильным. |
The full-length isoform (TK+) is a typical tyrosine kinase receptor, and transduces the BDNF signal via Ras-ERK, PI3K, and PLCγ. |
Длинный белок ТК+ - типичный тирозинкиназный рецептор, преобразовывающий сигнал BDNF через Ras-ERK, PI3K и PLCy. |
It proved to be as economical and reliable as any typical Toyota pickup, but sales never became what Toyota brass had hoped for. |
Он оказался экономичным и надежным, как любой типичный пикап Toyota, но его продажи не росли. |
A typical engineering regiment would be equipped with between six and twenty flamethrowers, which were operated by a designated flamethrower company. |
Типичный инженерный полк был оснащен шестью-двадцатью огнеметами, которые применяла огнеметная рота. |
A historian of the revolution, V.L. Burtsev, who knew Goloshchyokin, characterized him as such: This is a typical Leninist. |
Историк революции В. Л. Бурцев, знавший Голощёкина, сказал о нём: Это типичный ленинец. |
The typical Auton does not look particularly realistic, resembling a mannequin, being robotic in its movements and mute. |
Типичный Автон не выглядит особенно реалистично, имеет сходство с манекеном и двигается, как робот. |
The vascular pathology of AMD shares certain similarities with diabetic retinopathy, although the cause of disease and the typical source of neovascularization differs between the two diseases. |
У сосудистой патологии возрастной макулодистрофии наблюдается определённое сходство с диабетической ретинопатией, хотя причины заболевания и типичный источник неоваскуляризации отличаются. |
Indeed, I'm a typical Eugene Onegin,... and, at the same time, a knight deprived of his heritage. |
Да, я типичный Евгений Онегин, он же рыцарь, лишенный наследства. |
The typical VF reader is college-educated, and lives in a household with a six-figure income. |
Типичный читатель "ВФ" окончил колледж, имеет собственный дом и шестизначную сумму годового дохода. |
Enjoy the hotel's free breakfast buffet, which is served in a charming dining hall that overlooks a small, typical Venetian courtyard. |
Утром подаётся бесплатный завтрак "шведский стол", сервируемый в очаровательном салоне с видом на типичный маленький венецианский двор. |
A typical Chinese factory once consisted of rows of women at workbenches. |
Раньше типичный китайский завод представлял собой ряды женщин, сидящих на лавках. |
Wide satin ribbon accentuates the typical raised waist, while puffed sleeves add an extravagant touch. |
Его лиф украшен кружевом, широкая атласная лента подчеркивает типичный для стиля ампир силуэт, а рукава-фонарики кажутся в два раза пышнее благодаря дополнительной драпирующейся детали. |
The art style for the characters is a typical anime look, as opposed to a realistic or super deformed one. |
Типичный вид искусства стиля аниме отличается от реалистичной или супердеформированной графики. |
Well, if little Cordo's at all typical, they haven't any spirit left for fighting. |
Вот типичный случай: у них уже нет сил, чтобы бороться. |
The only alternative would then be a typical exhibition container, which can be set up in the open. |
Отказываться от участия? Единственной альтернативой мог бы стать типичный выставочный контейнер, который можно установить на открытой площадке. |
The typical clinomorphism of Tourette's is both an oversimplification and a conflation of various aspects and conditions pertaining to some persons with Tourette syndrome. |
Типичный клиноморфизм здесь состоит в чрезмерном упрощении и обобщении различных аспектов и условий в отношении отдельной особы страдающей таким синдромом. |
Today Austrian rum is a true rum made from sugarcane by-products according to European Community regulations, while the typical Inländer flavor is provided by traditional essences. |
Сегодня австрийский ром сделан из побочных продуктов сахарного тростника согласно инструкциям Европейского сообщества, в то время как типичный аромат Inländer-Rum был традиционным. |
Give her a description of a typical evening at home in Lincolnshire, intimating how you pace the meadows with a heavy tread. |
Можешь рассказать про свой типичный домашний вечер в Линкольншире,... поведай, как ты медленно ходишь, топая по лужайкам. |
A typical Galien-Laloue painting depicts sidewalks and avenues crowded with people or tourists mingling before the capital's monuments. |
Типичный сюжет для картин Гальена-Лалу - городской тротуар, на аллеях снуют люди или туристы, толпящиеся перед столичными памятниками. |
A typical polinton is around 15-20 kilobase pairs in size, though examples have been described up to 40kb. |
Типичный полинтон имеет размер 15-20 тысяч пар оснований (килобаз, кб), хотя известны полинтоны размером до 40 кб. |
A typical table has an easily cleaned, heavily padded surface, and a face cradle that allows the client to breathe easily while lying face down. |
Типичный коммерческий массажный стол легко чистится, имеет мягкую поверхность и подголовник в форме подковы, что позволяет клиенту свободно дышать лёжа лицом вниз. |
A typical cube package with 4 links has 896 BGA pins and a size of 31×31×3.8 millimeters. |
Типичный куб с 4 каналами представляет собой микросборку размером 31×31×3,8 мм и имеет 896 выводов BGA. |
One typical party occurs at the Long Island Mr. And Mrs. Henry Porter Sutton... socialites, patrons of the arts. |
Типичный прием в поместье на Лонг Айленде... у мистера и миссис Генри Портер Саттон... представителей света, покровителей искусств. |
Martin is putting me through a typical neuromarketing test strapping me down to an MRI and blasting my head with commercials. |
Мартин проведет со мной типичный тест. Засунет меня в МРТ, и обрушит на меня артиллерию рекламы. |