Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типам

Примеры в контексте "Types - Типам"

Примеры: Types - Типам
Integration of planning and action across hazard types С. Интегрирование планирования и мер применительно к различным типам опасностей
The integration of adaptation across hazard types is being assisted by the formulation of national adaptation strategies. Интеграции адаптационной деятельности применительно к различным типам опасностей содействует разработка национальных адаптационных стратегий.
The secretariat has identified several key experts and additional data sources for relevant deposit types and locations. Секретариат выявил нескольких ключевых экспертов и дополнительные источники данных по соответствующим типам месторождений и их расположению.
The content and extent of this programme should be proportionate to the types and degrees of hazards and risks associated with specific operations. Содержание и охват той программы должны быть пропорциональны типам и величине опасностей и рисков, связанных с конкретными операциями.
Although these trucks are of common civilian types, they are easily adaptable to military use. Хотя эти грузовики относятся к обычным гражданским типам, они могут быть легко приспособлены для использования в военных целях.
Drop-out rates in other types of schools are provided below. Показатели отсева по другим типам школ приводятся ниже.
At the same time, school distribution according to types has been reorganized as well. В то же время была проведена также реорганизация распределения школ по типам.
In due course this may lead to an increased interest in the more advanced types of MNA installations discussed in some proposals. В свое время это может вызвать повышенный интерес к более сложным типам охватываемых МГЯТ объектов, о которых идет речь в некоторых предложениях.
(c) Using the average change in prices for all dwelling types in the constituent entity in question. (с) Использование среднего изменения цен по всем типам квартир в субъекте Российской Федерации.
Stock data on immigrants were derived from four types of sources. Данные о контингентах иммигрантов были получены благодаря четырем типам источников.
Countries in this category fall into two broad types. Страны в этой категории относятся к двум широким типам.
The CES Bureau also agreed that the Steering Group would coordinate the work on the diverse types of meetings. Бюро КЕС также приняло решение о том, что Руководящая группа будет координировать работу по различным типам совещаний.
The inherent hazards presented by many types of ammunition pose specific safe handling and storage requirements. Присущие многим типам боеприпасов опасности вызывают конкретные требования в отношении безопасного обращения и хранения.
New types of conflicts, including those that were climate induced, needed to be looked at more critically. Необходимо уделить более пристальное внимание новым типам конфликтов, включая конфликты, вызванные климатическими явлениями.
Traditionally brominated flame retardants have been considered to be the most cost-effective way of imparting ignition resistance to many types of articles. Обычно производимые на основе брома антипирены считались наиболее дешевым способом придания огнестойких свойств многим типам изделий.
A further seven countries reported low numbers for all three munitions types. Еще семь стран сообщили о низких количествах по всем трем типам боеприпасов.
In the Portuguese SAM, employment is broken-down by six types of labour and by four types of household groups. В португальской МССП занятость подвергается разбивке по шести типам рабочей силы и по четырем типам групп домохозяйств.
I'm saying these Hollywood types always need a new villain to chase. Этим типам из Голливуда всегда нужен новый злодей, чтобы его преследовать.
The debate focused on a more binding and broader convention dealing with all kinds of mines and other types of weapons, such as lasers. Дискуссия была направлена на разработку более обязательной и более широкой конвенции по всем типам мин и другим видам лазерного оружия.
Although discussion focused on the first three types, the importance of including the latter three was also recognized. Хотя основное внимание при обсуждении было уделено первым трем типам классификаций, важность рассмотрения последних трех типов была также признана.
Changes in and are shown in the index, while the weights for types of mortgages are fixed throughout the annual link. Изменения и показаны в индексной форме, тогда как веса по различным типам закладных фиксируются с помощью годовой увязки.
The types of policy incentive vary by country, region and the type of renewable source of energy that countries are promoting. Виды политических стимулов варьируются по странам, регионам и типам возобновляемых источников энергии, продвигаемых странами.
This treaty must apply to all types of conventional arms and all types of international transfers. Этот договор должен применяться ко всем видам обычных вооружений и ко всем типам международных сделок.
It tries to make the.NET types equivalent to the COM types. Данная технология пытается сделать типы.NET эквивалентными типам COM.
But then, I prefer all types to other types. Но я предпочитаю одни типы другим типам.