Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типам

Примеры в контексте "Types - Типам"

Примеры: Types - Типам
It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above. Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков.
Statements of work prepared for air charter services described requirements in a manner that could often be associated with certain aircraft types and models. Описания работ, подготовленные для услуг воздушных перевозчиков, часто были составлены в привязке к определенным типам и моделям воздушных судов.
Multilevel access permission: access to program features, workplaces tree nodes and device types. Разграничение прав доступа к функционалу, дереву рабочих мест, территориальной карте и типам устройств.
It must have a clear profile regarding the types, sizes and locations of companies that it can incubate. Он должен быть четко спрофилирован по типам, размерам и местоположению участвующих в нем компаний.
Different vehicles types, e.g. curtain siders or refrigerated vehicles, have different security requirements. К различным типам транспортных средств, например транспортным средствам с брезентовым верхом или рефрижераторным транспортным средствам, предъявляются разные требования безопасности.
The Piemontese is an early maturing and long living breed with easy adaptability to many different conditions or types of climate. Пьемонтезе - быстро дозревающая и долгоживущая порода, легко приспосабливающаяся к многим различным условиям и типам климата. Хорошо приспосабливается к ограниченным условиям, а стадо можно содержать технологией открытого или полуоткрытого выращивания.
Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit. Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения.
Traffic signals VMS 41. Consensus is sought for all types of road signs as a new platform for current and future work. В качестве основы для нынешней и будущей работы необходимо достичь консенсуса по всем типам дорожных знаков.
This will substantially reduce the amount of work you have with inputted data control and its coercion to the database types. Это значительно сократит ваш объем работы по контролю вводимых данных и их приведению к типам БД.
Traffic signals VMS 41. Consensus is sought for all types of road signs as a new platform for current and future work. Необходимо достичь консенсуса по всем типам дорожных знаков в качестве основы для нынешней и будущей работы.
A total of 12,694 staff, including all contract types and locations, separated from the United Nations system. В общей сложности в системе Организации Объединенных Наций в отставку вышли 12694 сотрудника, включая работавших по всем типам контрактов и во всех местах службы.
Power to mass calculations and classification methods shall not apply to these vehicle types. 3.1.1.3. Методы расчета мощности на единицу массы и классификации на этой основе к этим типам транспортных средств не применяются.
It explores alternative futures through scenario analysis, grouping the possibilities into three broad scenario types: Conventional Worlds, Barbarization, and Great Transitions. Альтернативные варианты будущего исследовались ими на основании сценарного анализа, группируя вероятности по трем основным типам сценариев: Обычные миры, Варваризация и Великий переход.
To ensure enhanced accuracy when substituting for an excluded reference, the prices at analogous institutions of dwelling types displaying similar characteristics are also monitored. Для более точного осуществления процедуры замены исчезнувшей позиции дополнительно осуществляется наблюдение за ценами в аналогичных организациях по типам квартир со сходными характеристиками.
The security requirement currently vary for different vehicle types (curtain siders vs refrigerated vehicles); К различным типам транспортных средств (транспортным средствам с брезентовым верхом по сравнению с рефрижераторными транспортными средствами) предъявляются требования безопасности.
Efforts to ameliorate the impact of the detectability requirement on mines such as phase in periods, grandfathering some older types of mines no longer being produced, etc., could be discussed. Можно было бы обсудить усилия с целью повысить эффект требования об обнаруживаемости применительно к минами, такие как периодизация внедрения, применение к некоторым более старым типам мин, которые больше не производятся, "патриархальной" оговорки о неретроактивности и т.д.
Many amateurs like to specialise in observing particular objects, types of objects, or types of events which interest them. Многие любители специализируются по отдельным объектам, типам объектов или типам событий.
A language is typed if the specification of every operation defines types of data to which the operation is applicable. Язык называют типизированным, если спецификация каждой операции определяет типы данных, к которым эта операция может применяться, подразумевая её неприменимость к иным типам.
The various techniques usually work well when applied to a specific type of soil pollution, though no readily-available treatments were identified that could clean all types of pollutants. Использование различных методов обычно позволяет получать хорошие результаты применительно к конкретным типам загрязнения почвы, однако к настоящему времени не выявлено готовых методов обработки, которые могли бы обеспечить очистку от любых типов загрязнителей.
So I think the future, main problem of psychology is to classify types of predicaments, types of situations, types of obstacles and also to classify available and possible ways to think and pair them up. Полагаю, что в будущем главной задачей психологии будет классифицировать по типам затруднения, ситуации и препятствия, а также классифицировать способы мышления - имеющиеся и возможные, - и затем нужным образом состыковать.
A London virtual office is very much a service that can suit all types of business and most London virtual office companies offer bespoke services to cater for certain market wants. Лондонский виртуальный офис - это такой сервис, который в большем отношении подходит ко всем типам бизнеса.
While Ricardo Bofill Taller de Arquitectura works on all types of projects, from master plans to luxury residences, the core of its business and interest remains in social housing, which it continues to design across the world. Несмотря на то, что архитектор работает над всеми типам проектов - от типовых до роскошных, - основной фокус сохраняется на социальном жилье.
Suicide by poison, subdivided by types of poison... such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic... alkaloid, protein, and so forth. Отравления делят по типам ядов: разъедающие, системные, язвенные,... наркотические, алкалоидные, белковые.
Put simply, observed mass loss rates in the best models of stellar evolution do not reproduce the observed properties of evolved massive stars such as Wolf-Rayets, the number and types of core collapse supernovae, or their progenitors. Простая вставка с использованием наблюдаемых масштабов утраты массы в лучшие модели звёздной эволюции не отвечает наблюдаемым характеристикам эволюционирующих массивных звёзд вроде Вольфа-Райе, числу и типам сверхновых или их прародителей.
Different skin types require different products - your cosmetician together with you will choose the appropriate treatments and will recommend you how to take care of your skin when at home. Различным типам кожи подходит различная продукция - Ваш косметолог вместе с Вами подберет подходящие Вам процедуры и посоветует домашний уход.