Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типам

Примеры в контексте "Types - Типам"

Примеры: Types - Типам
Curves are classified into types according to their Plücker invariants. Кривые классифицируются по типам согласно их инвариантам Плюккера.
Trying to create a general theory, Denjoy used transfinite induction over the possible types of singularities, which made the definition quite complicated. В попытке создания общей теории Данжуа использовал трансфинитную индукцию по возможным типам особенностей, которые сделали определение довольно сложным.
Answer: Adult and embryonal stem cells differ in number and types from the cells that can be obtained from them. Ответ: Взрослые и эмбриональные стволовые клетки отличаются по количеству и типам клеток, которые можно из них получать.
You'll get used to these academic types. Банни, ты привыкнешь к этим ученым типам.
If you look into their traditional systems, Africans organize their states in two types. Если взглянуть на традиционные системы, африканцы организуют свои территории по двум типам.
Use this dialogue box to define some options that are available for specific chart types. Это диалоговое окно позволяет определить некоторые параметры, относящиеся к определенным типам диаграмм.
Regression curves, also known as trend lines, can be added to all 2-D chart types except for Pie and Stock charts. Кривые регрессии, также известные как линии тренда, можно добавить ко всем двумерным типам диаграмм, кроме круговых и биржевых.
The law currently being drafted sought to codify those different acts and to apply the same standards to all types of marriage. Разрабатываемый в настоящее время законопроект преследует цель кодификации этих разных актов и применения одинаковых норм ко всем типам брака.
Livestock censuses were conducted annually for all types of farms. Переписи поголовья скота проводились ежегодно по всем типам хозяйств.
I love ordering those military types around. Обожаю отдавать приказы этим военным типам.
Many countries, of diverse types, have low forest cover. Многие страны, относящиеся к различным типам, располагают незначительным лесным покровом.
In the chemical industry, for example, cases of pollution could be examined according to the types of chemicals. Так, в химической промышленности можно было бы провести исследование случаев загрязнения по типам химических агентов.
However, it does not apply to tyre types identified by speed category symbols corresponding to speeds below 80 km/h. Однако они не применяются к типам шин, обозначаемых индексами категории скорости, соответствующими скоростям менее 80 км/ч.
Agreed in commercial (current practice) and other transaction types Ь) согласованная работа по коммерческим аспектам (текущей практике) и другим типам сделок;
We note that those resolutions apply to all types of financial institutions, including banks and insurance providers. Отмечаем, что эти резолюции применимы ко всем типам финансовых учреждений, в том числе к банкам и страховым кампаниям.
In principle, standard EN 14025:2003 applied to all types of tanks for gases, subject to compliance with RID/ADR section 6.8.3. Стандарт EN 14025 применяется в принципе ко всем типам цистерн для газов при условии соблюдения требований раздела 6.8.3 МПОГ/ДОПОГ.
Both indicated types are constantly being updated according to new geological interpretation/data. Информация по обоим типам исчисленных ресурсов постоянно обновляется с учетом новой геологической интерпретации/данных.
It refers to the types of material that require the highest level of safeguards verification coverage. Он относится к таким типам материала, которые требуют наивысшего уровня охвата в плане гарантийной проверки.
Some of those characteristics apply to all missiles, while others are distinguishing features of specific types of missiles. Некоторые из этих характеристик есть у всех ракет, тогда как другие характеристики присущи лишь определенным типам ракет.
The OECD Scheme has published the explanatory brochures on commercial types of melons and on table grapes. Схема ОЭСР опубликовала пояснительные брошюры по коммерческим типам дыни и столового винограда.
For the codification exercise to be useful, it should be relevant to current types of conflict. Чтобы попытка кодификации принесла пользу, она должна иметь отношение к нынешним типам конфликтов.
NOTE: This test applies to design types for IBCs manufactured after 31 December 2010. ПРИМЕЧАНИЕ: Это испытание применяется к типам конструкции КСГМГ, изготовленных после 31 декабря 2010 года.
The two types of contaminants are reportedly toxic waste and unexploded ordinance. К двум типам загрязнителей якобы относятся токсичные отходы и невзорвавшиеся боеприпасы.
Classification of goods road vehicles by types of their superstructures. Классификация грузовых дорожных транспортных средств по типам их верхней части конструкции.
In most countries, women's access to all levels and types of education and training is on the increase. В большинстве стран расширяется доступ женщин ко всем уровням и типам образования и профессиональной подготовки.