Примеры в контексте "Trials - Суды"

Примеры: Trials - Суды
Opportunities for witness intimidation increase when trials are repeatedly delayed or are not held on consecutive days. Возможности для запугивания свидетелей возрастают, если суды многократно откладываются или не проводятся в течение нескольких дней подряд.
We will use the trials to turn the puritans against each other. Мы используем суды чтобы обратить пуритан против самих себя.
For defenders of the jury system, jury trials seem to have brought hope of fairer, more independent and more impartial justice. Как представляется, для сторонников системы присяжных суды присяжных подарили надежду на более справедливое, независимое и беспристрастное отправление правосудия.
How was Kent able to survive the witch trials unscathed? Как Кент смог пережить эти суды невредимым?
And it means that soon, the Tribunal will have rendered 15 judgements, involving 21 accused, since the first trials started in January 1997. Это означает, что скоро Трибунал вынесет 15 судебных решений по поводу 21 обвиняемого, поскольку первые суды начались в январе 1997 года.
By highlighting positive models of judging and legal advocacy, the trials may stimulate public demand for domestic tribunals that dispense justice fairly and effectively. Подчеркивая положительные модели судебного процесса и юридической защиты, суды могут стимулировать спрос общественности на отечественные трибуналы, которые осуществляют справедливый и эффективный суд.
The author adds that regardless of whether a criminal offence may be tried only after a formal indictment or summarily, trials are conducted summarily, as in his own case. В дополнение автор утверждает, что независимо от того, может ли по уголовному правонарушению судебное разбирательство проводиться только после вынесения обвинительного акта или же все суды, как и суд над ним, проходят в соответствии с процедурой суммарного производства.
This is evinced by the recent trial of members of the Greek national minority, attempts to displace forcibly dozens of Serbian and Montenegrin families and rigged court trials of political opponents. Доказательством этого является состоявшийся недавно суд над представителями греческого национального меньшинства, попытки насильственного переселения десятков семей сербов и черногорцев и фальсифицированные суды над политическими оппонентами.
According to the information received, trials resulting in the imposition of a death sentence continue to fall short of internationally recognized fair trial standards. Согласно полученной информации, суды, в ходе которых выносятся смертные приговоры, по-прежнему не соответствуют международно признанным нормам справедливого судебного разбирательства.
Although both options were used to prosecute individuals accused of genocidal behaviour in Rwanda, the ICTR has faltered where domestic trials have flourished. Хотя оба эти варианта использовались для привлечения к ответственности лиц, обвиненных в геноциде в Руанде, там, где внутренние суды добиваются успеха, у МУТР работа не ладится.
No privileges, immunities or special exemptions shall be granted in such trials, subject to the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations. Такие суды не предоставляют никаких привилегий, иммунитетов или особых льгот в соответствии с положениями Венской конвенции о дипломатических сношениях.
In many other cases the trials may not even commence due to the absence of defendants, a large proportion of whom remain outside of Timor-Leste. По многим другим делам суды не могут даже начаться из-за отсутствия обвиняемых, большая часть которых по-прежнему находится за пределами Тимора-Лешти.
Jury trials took effect in the Chechen Republic on 1 January 2010. Суды присяжных в Чеченской Республике начали работать с 1 января 2010 года.
The courts that conducted the mass trials also admitted evidence obtained under torture. Суды, в которых проходили такие массовые процессы, допускали к рассмотрению показания, полученные под пыткой.
District Courts delivered verdicts in 139 trials in 2001. В течение 2001 года окружные суды вынесли приговоры по 139 делам.
Their trials resumed in January 2010. Суды над ними возобновились в январе 2010 года.
Those trials were therefore null and void on substantive, procedural and material grounds. В связи с этим суды над правозащитниками являются незаконными и недействительными по существенным, процедурным и материальным основаниям.
"Somaliland" courts have heard about 16 piracy trials involving around 97 suspects. Суды «Сомалиленда» провели около 16 судебных процессов по делам о пиратстве, по которым проходили примерно 97 подозреваемых.
In trials, the people's courts employ a variety of measures to protect the legitimate rights and interests of the women involved. При судебных разбирательствах народные суды применяют разнообразные меры по защите законных прав и интересов участвующих в них женщин.
The trials of those accused for politically motivated reasons often failed to meet international fair trial standards. Суды над теми, кто обвиняется по политическим мотивам, нередко не соответствуют международным нормам справедливого судебного разбирательства.
So Solomon Kent is responsible for the Salem witch trials. Соломон Кент ответственен за Салемские суды над ведьмами.
By the end of August, 50 individuals had been sentenced to death by these courts following unfair trials. На конец августа по итогам несправедливых судебных процессов специальные суды вынесли 50 смертных приговоров.
Courts may order exclusion of the public from trials if it is to the benefit of the juvenile. В интересах несовершеннолетнего суды могут принимать постановления о закрытом слушании дела.
Unlike the International Tribunal, the Rwandan courts have barely begun trials of the persons suspected of genocide. Руандийские суды, в отличие от Международного трибунала, лишь только приступили к рассмотрению дел предполагаемых виновников геноцида.
During the two main trials the courts generally respected, with few exceptions, Yugoslav procedural rules for trial conduct. В ходе двух основных процессов суды в целом уважали, за некоторыми исключениями, югославские процессуальные нормы судопроизводства.