Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьях

Примеры в контексте "Trees - Деревьях"

Примеры: Trees - Деревьях
Some different ensemble learning approaches based on artificial neural networks, kernel principal component analysis (KPCA), decision trees with boosting, random forest and automatic design of multiple classifier systems, are proposed to efficiently identify land cover objects. Были предложены некоторые различные подходы обучения ансамблей, базирующихся на искусственных нейронных сетях, ядерном методе главных компонент (англ. kernel principal component analysis, KPCA), деревьях решений с бустингом, случайных лесах и автоматическом создании нескольких систем классификаторов, для эффективного распознавания объектов растительного покрова.
The typical chameleons from the subfamily Chamaeleoninae are arboreal, usually living in trees or bushes, although a few (notably the Namaqua chameleon) are partially or largely terrestrial. «Типичный» хамелеон из подсемейства Chamaeleoninae обычно находится на деревьях или кустарниках, хотя некоторые (в частности Намаква) частично или в значительной степени наземные.
CVS only tracks the history of individual files, but Subversion implements a "virtual" versioned filesystem that tracks changes to whole directory trees over time. CVS отслеживает только историю отдельных файлов, тогда как Subversion реализует «виртуальную» версионную файловую систему, которая отслеживает изменения в целых деревьях папок во времени.
The first Europeans known to have reached the area carved their names on beech trees near the river around 1775. Первые европейцы, которые, как известно, достигли этой области, высекли свои имена на буковых деревьях около реки около 1775 года.
What was it, eight paces north from between the trees, right? Как там было? Восемь шагов на север от просвета в деревьях, да?
I mean the scent of death in the countryside, trees, women's faces, cars. Я чувствую смерть в природе, в лицах женщин, в деревьях, в автомобилях.
What was I going to say, that the Americans were hiding in the trees? А что я должен был сказать, американцы прячутся на деревьях?
And the trees are now Turning from green to gold и листва на деревьях покрывается золотом...
Now, what are these thousands of little things that are on trees? Так, а что это за тысячи маленьких штуковин на деревьях?
So we're left with a situation where we know that our earliest ancestors were moving around on four legs in the trees, before the savanna ecosystem even came into existence. Вот как выглядит положение дел: мы знаем, что наши самые ранние предки передвигались на четырех ногах и жили на деревьях до того, как появилась экосистема саванны.
Gamarnik et al. use a linear time algorithm for solving the problem on trees to study the asymptotic number of edges that must be added for sparse random graphs to make them Hamiltonian. Гамарник и Свириденко использовали алгоритм линейного времени для решения задачи на деревьях для изучения асимптотического числа рёбер, которые нужно добавить к разреженным случайным графам, чтобы сделать их гамильтоновыми.
It calls most often early and late in the day, usually from the ground but sometimes from trees. Кричат в основном рано утром и в конце дня, обычно находясь на земле, но иногда и сидя на деревьях.
To give you one dramatic example - the atoms that make up my body are identical to the atoms in the rocks, the trees, the air, even the stars. Приведу вам один драматический пример - атомы, которые составляют мое тело идентичны атомам в скалах, деревьях, воздухе, даже в звездах.
With toes suited to gripping branches and very long arms and hands, it suggests that this was a dinosaur well suited to living in the trees. С пальцами, подходящими для цепляния за ветки и очень длинными руками и лапами, предполагается, что этот динозавр идеально приспособился для жизни на деревьях.
It's not like they're growing on trees, right? Предложения на деревьях не растут, так ведь?
No, not up in the trees, but in the burrows you see all around. Нет, они не на деревьях, а в норах под землей.
But my passion - in addition to Jack and my children - are the plants, the so-called epiphytes, those plants that grow up on trees. Но моё увлечение, помимо Джека и детей, - это растения, так называемые эпифиты, растущие на деревьях.
You haven't... you only have talked about the squirrels and trees and Color Me Mine. Вы не... вы говорили только о белках. и деревьях и шахте "Раскрась меня".
He says when the rain stopped, it turned into one of them things like ropes in the trees... and hung in the branches. Он сказал, что когда дождь закончился он превратился в одну из тех веревок что висят тут на деревьях...
The most assessed trees have an adequate nutritional state, although there seem to be contrary tendencies in the distribution of nitrogen and magnesium in conifers. Режим питания большинства обследованных деревьев является надлежащим, однако при этом наблюдаются противоположные тенденции, в том что касается распределения азота и магния в деревьях хвойных пород.
A CPF initiative led by the International Union of First Research Organization, the global forest expert panels provide scientific expertise relating to forests and trees to meet the information needs of Governments and intergovernmental processes. Данная инициатива СПЛ, осуществлением которой занимается Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций, глобальных групп экспертов по лесам, призвана удовлетворять информационные потребности правительств и межправительственных процессов в современных научных данных о лесах и деревьях.
A "tree day", when songs were sung to trees, rivers and nature, had been in the Costa Rican school calendar since the end of the nineteenth century. «День дерева», когда исполняются песни о деревьях, реках и природе, включается в школьный учебный план в Коста-Рике начиная с конца XIX века.
Additionally, their successful struggles against the extraction of fossil fuels from their territories and against deforestation have kept carbon under the ground and in trees and soil. Кроме того, их успешная борьба против добычи ископаемых видов топлива на их территории и против обезлесения помогла оставить углерод нетронутым под землей, в деревьях и в почве.
is it that you think millionares are born on trees? Вы что, думаете миллионы растут на деревьях?
And it's not until the giraffe hears his own song... in the trees, in the sky... that he's finally able to dance. И пока жираф не услышит его песню... в деревьях, на небе... тогда он сможет танцевать.