But with practice, plums on peach trees. |
Но с практикой, сливы растут на персиковых деревьях. |
I've heard about his implausibly leaved trees. |
Я уже наслышана о его многотысячных деревьях. |
You better put the food in the trees before the bears get it. |
Спрячь еду на деревьях, пока медведи её не нашли. |
It builds courtship nests in evergreen hemlock trees. |
Он строит брачные гнезда на вечнозеленых деревьях болиголовов. |
Look how they live, wallowing in the dirt, sleeping in trees. |
Смотреть как они живут, валяются в грязи, спят на деревьях. |
It's springtime and all the trees have leaves. |
Сейчас весна и скоро на всех деревьях появятся листочки. |
The sap which courses through the trees carries the memories of the red man. |
Соки, циркулирующие в деревьях, несут в себе воспоминания о краснокожих». |
You think toilets grow on trees? |
Ты думаешь унитазы растут на деревьях? |
and they must stop in trees, occasionally. |
И иногда должны останавливаться на деревьях. |
We take them out there, and we put them in the trees in different angles. |
Мы отвезем их на место и развесим на деревьях по разным углам. |
The snow on the fields, the trees. |
Снег на полях, деревьях... и мы все... |
In Bosnia, in 1944, the Germans hanged a village of partisans from the trees in an orchard. |
В Боснии в 1944 году немцы повесили жителей партизанской деревни на садовых деревьях. |
That's actually an official Territorial Army method if you're in the jungle, except you'd use vines from the trees. |
На самом деле, это официальный метод Добровольческой Армии. если ты в джунглях, если только не будешь использовать лианы на деревьях. |
Spring's here, blossom on the trees, lambs in the meadows. |
Пришла весна, цветы на деревьях, ягнята на лугах... |
Because of their applications in hierarchical clustering, the most natural graph enumeration problem on unrooted binary trees is to count the number of trees with n labeled leaves and unlabeled internal nodes. |
Ввиду применения некорневых двоичных деревьев в иерархической кластеризации, наиболее естественной задачей перечисления графов на некорневых двоичных деревьях является подсчёт числа деревьев с n помеченными листьями и непомеченными внутренними узлами. |
I used to punch the ironwood trees by the palace to train. |
Я тренировалась на деревьях возле дворца. |
From the human... children I've seen hanging from trees? |
Человеческие дети, которых ты развесил на деревьях? |
When you dream to much of the sun, you forget the trees. |
Когда много мечтаешь о солнце, забываешь о деревьях. |
But as soon as spring arrived and a few flowers began to bloom on the trees, everyone rejoiced. |
Но как только пришла весна и как только на деревьях появились первые распускающиеся цветы, каждый возрадовался. |
For ripe mango on the mango trees producing Miyazaki is so cool that I fear the damage distribution. |
Для спелых манго на деревьях манго производство Миядзаки настолько круто, что я боюсь, что ущерб распределению. |
Its favored hosts are Guarea tuisana and Sapium pachystachys, and it is also frequently found on already-dead trees. |
Наиболее частыми хозяевами являются деревья видов Guarea tuisana и Sapium pachystachys, кроме того, этот вид нередко встречается на уже мёртвых деревьях. |
There is also a story that French troops deliberately left over-ripe fruit on the trees in an attempt to give Charles's troops dysentery. |
Существует также легенда, что французские войска намеренно оставили испанцам перезрелые плоды на деревьях в попытке спровоцировать в испанской армии дизентерию. |
They include weak orders and the reachability relationship in directed trees and directed series-parallel graphs. |
Эти порядки включают слабые упорядочения и отношение достижимости в ориентированных деревьях и ориентированных параллельно-последовательных графах. |
Usually they live high up in the trees 10 m or more above ground level and hide in holes or under loose bark. |
Обычно они живут высоко на деревьях; 10 метров или более над уровнем земли, и прячутся в норах или под рыхлой корой. |
The species builds a "cardboard" nest in old hollow trees, using "board" - a mixture of chewed wood with saliva. |
Строят «картонные» гнёзда в старых дуплистых деревьях, используя «картон» - смесь пережеванной древесины со слюной. |