I thought I saw some cameras in trees. |
Я думаю, что видела камеры на деревьях? |
You think Barbies grow on trees? |
Ты думаешь Барби на деревьях растут? |
You think money grows on trees in this family? |
Думаешь, в этой семье деньги на деревьях растут? |
You think shipping fees grow on trees? |
Думаешь, деньги на деревьях растут? |
You think these things grow on bloody trees? |
Будто такие вещи на деревьях растут! |
If you go up on top of those cliffs, that's some of the Long Now land in those trees. |
Если подняться на те скалы, то в тех деревьях будет видна земля Long Now. |
The modifying factors to be considered are principally the same as those influencing the ozone flux into trees, such as soil moisture deficit or phenology. |
К числу подлежащих рассмотрению модифицирующих факторов следует в основном отнести те же факторы, которые воздействуют на озоновый поток в деревьях, например, недостаток почвенной влаги или фенологию. |
People in the Limpopo, Save and Buzi River valleys were forced to take refuge in trees and on the roofs of buildings. |
Люди, живущие в долинах рек Лимпопо, Сави и Бузи, были вынуждены спасаться на деревьях и крышах зданий. |
Such an approach forces us yet again to focus on a few trees, at the cost of losing sight of the forest. |
Такой подход вновь заставляет нас сосредоточиваться на нескольких деревьях, упуская при этом из виду весь лес. |
And you won't read about those trees in any nature book. |
и об этих деревьях не пишут в книгах натуралистов. |
You think I got scores growing on trees? |
Думаешь, у меня работа растет на деревьях? |
No trace of anything on the trees or bushes and the hammer we took from Anne Preece was clean. |
Нет следов чего-либо на деревьях и кустах, а кувалда, которую мы взяли у Анны Прис, тоже чистая. |
How many pages can you write about dying trees? |
Сколько можно писать об этих дурацких деревьях. |
Not to mention that we cut down trees on over two million acres to make our cemeteries, and then, we blitz all of that with poisonous pesticides. |
Не говоря уже о срубленных деревьях на почти миллионе гектаров для постройки кладбищ, и вдобавок ко всему этому, мы отравляем себя пестицидами. |
Because when they jump, they stay in the trees! |
Потому что, когда они подпрыгивают, они остаются на деревьях. |
And when the little boy woke up the next day, all the things he wanted were growing on trees. |
И когда маленький мальчик проснулся на следующее утро, всё, чего он хотел, росло на деревьях. |
How do you think I got stuck in these trees? |
С чего, по вашему, я застрял в этих деревьях? |
They live up in the trees... and they won't come down... if there are a lot of people around. |
Они живут на деревьях... и не спускаются... если поблизости много людей. |
You know, I could stand here and make small talk about the grass and the trees, but I won't because I'm too mad at you. |
Знаешь, я мог бы стоять здесь и говорить о траве и деревьях, но я не буду этого делать, потому что я злюсь на тебя. |
The ancestor of the apes stayed in the trees; |
Предки обезьян остались жить на деревьях. |
Vera wants me to picking apples from trees that are barely in the ground |
Вера хочет, чтобы яблоки были даже на тех деревьях, которые я только что посадил. |
Ethyl parathion EC 500 is a broad-spectrum insecticide used on a variety of crops including vegetables, fruit trees, field crops, protected crops and ornamental plants. |
Этил-паратион ЕС 500 представляет собой инсектицид широкого спектра действия, применяемый на целом ряде культур, в том числе овощах, плодовых деревьях, полевых культурах, охраняемых культурах и декоративных растениях. |
Orlah refers to a biblical prohibition (Leviticus 19:23) on eating the fruit of trees produced during the first three years after they are planted. |
Орла обозначает библейский запрет (Левит 19:23) употреблять в пищу плоды, созревшие на деревьях в течение первых трёх лет после их посадки. |
Based on the fact that severe outbreaks no longer appear, it is theorized that this insect solely inhabits its preferred feeding sites: the tallest trees, in small quantity, leading to visual searches on small immature coconut palms to be unsuccessful. |
Исходя из того факта, что массовые вспышки вида больше не проявляются, некоторыми исследователями предполагается, что вид исключительно обитает на своих предпочтительных участках кормления: самых высоких деревьях в небольшом количестве, что приводит к отрицательному результату при визуальном поиске на небольших незрелых кокосовых пальмах. |
I'm not from here originally, but jobs aren't hanging on trees. |
Сам-то я не местный, но, знаете, работа на деревьях не растет. |