Английский - русский
Перевод слова Trees
Вариант перевода Деревьях

Примеры в контексте "Trees - Деревьях"

Примеры: Trees - Деревьях
You might as well tell me the sun now sets in the east, that babies grow on trees. Вы так же можете сказать мне, что солнце теперь садится на востоке, что дети растут на деревьях.
Carbon stored in trees, understorey vegetation, biomass and soil is estimated at 650 billion tons, which exceeds the amount of carbon currently in the atmosphere. Объемы углерода, содержащегося в деревьях, растениях нижнего яруса, биомассе и почве, оцениваются в 650 млрд. тонн, что превышает объемы углерода, содержащегося в настоящее время в атмосфере.
In Italy everywhere is music In the earth, in the sea, in the trees, in the heaven. В италии музыка везде в земле, в море, в деревьях, в небе.
Leo, not bothered by the howling beasts in the trees but a new color? Лео, тебя волнуют какие-то цветы, а не все эти животные на деревьях?
But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. Но они не просто покупают сок, они также покупают углерод в деревьях, чтобы компенсировать затраты на поставку, чтобы получить этот продукт в Европе.
Whatever was up in these trees had to be there for centuries, right? Что бы в этих деревьях не лежало, оно пробыло там веками, правильно?
Yes, we could start living in trees and that's because Baumraum designed the house with espacions Baumhaus tree that can be synthesized with sitting and sleeping benches, storage spaces, a mini-kitchen, heating, glass windows lighting, as well as a multimedia sound system. Да, мы могли бы начать жить на деревьях, и это потому, что Baumraum разработан дома с espacions Baumhaus деревьев, которые могут быть синтезированы с сидеть и спать скамейки, складские помещения, мини-кухня, отопление, стеклянные окна освещенности, а также мультимедийная акустическая система.
They inhabit riparian forest, woodland and savanna, where they associate with fruiting trees, especially wild fig (Ficus) species, including Ficus sycomorus and Ficus sur, and in cities the ornamental Chinese banyan. Они населяют прибрежные леса, лесистые местности и саванны, где они питаются плодами плодоносящих деревьях, особенно дикими видами Ficus, включая Ficus sycomorus и Ficus sur, а в городах - декоративного китайского баньяна.
There are the "tree beaters", which disperse high into the trees to stay safe, and easily succumb to the poison arrows used by local hunters. Есть «древесные жители», которые обитают высоко на деревьях, стремясь оставаться там в безопасности, которые легко убиваются ядовитыми стрелами, используемыми местными охотниками.
In taller plants and trees, the force of gravity can only be overcome by the decrease in hydrostatic (water) pressure in the upper parts of the plants due to the diffusion of water out of stomata into the atmosphere. В высоких растениях и деревьях, гравитация может быть преодолена только за счет уменьшения гидростатического давления в верхних частях растения из-за диффузии воды через устьица в атмосферу.
The origin of the custom may be in German folklore, where in supernatural beings are thought to live in trees, and can be invoked for protection. Происхождение обычая может быть в немецком фольклоре, где, как полагают, в сверхъестественных существах живут на деревьях, и могут быть призваны для защиты.
There are four additional factors that can affect a player's appearance: Mask - Nibbling on the mushrooms growing on certain trees will give the player the power to give another deer a mask. На внешность игрока влияют ещё 4 фактора: Маска - поедание грибов, растущих на определённых деревьях, позволяет игроку передать другому оленю маску.
It screams at me out of every second of time, from the leaves on the trees, from the rubbish beneath my feet. Каждая секунда кричит на меня из листьев на деревьях, из сора под ногами.
Seems so, And parts for you don't exactly grow on trees, Они ведь не на деревьях растут, роли твои!
But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe. Но они не просто покупают сок, они также покупают углерод в деревьях, чтобы компенсировать затраты на поставку, чтобы получить этот продукт в Европе.
I see it in the trees... the smoke and the fire. Я вижу его в деревьях... Дым и огонь!
They spend all their time in the trees except when they go down and use a communal lavatory, which they share. Они проводят всю свою жизнь на деревьях, за исключением случаев, когда они спускаются и используют общий для всех туалет,
On the streets, on the ground, in the trees, even on those big rocks or whatever in central park. На улицах, на земле, на деревьях... Даже на Больших Камнях (ну или что там, в этом Центральном Парке).
During this cycle carbon enters the system in a variety of ways, including photosynthesis and decomposition of animal manure, and is then stored either above aground (in trees and plants) or below ground (in soils, roots and micro-organisms). В течение этого цикла углерод поступает в систему различными путями, включая фотосинтез и распад экскрементов животных, и затем хранится либо на поверхности (в деревьях и растениях) или под землей (в почвах, корнях и микроорганизмах).
C. Carbon sequestration in forest trees and forest soils С. Поглощение углерода в лесных деревьях и лесных почвах
The Legal Group will point out that this provision deals with marking on the kerb or blue bands on trees etc. for a particular purpose, namely to indicate that duration of parking is limited, but not subject to payment. Группа экспертов по правовым вопросам полагает, что это положение касается разметки на бордюре или синих полос на деревьях и т.д. для той или иной конкретной цели, а именно чтобы указать, что продолжительность стоянки ограничена, но за нее не нужно платить.
A major contribution of forests to the Green Economy is the sheer amount of carbon that is absorbed from the atmosphere and then stored in trees, as well as in the wood products that are made from them. Важным вкладом лесов в развитие экологичной экономики является тот огромный объем углерода, который поглощается из атмосферы и затем накапливается в деревьях, а также в изделиях, сырьем для производства которых служат эти деревья.
The gnomes live in the trees, The mer-people live in the water - 'cause they're losers! Гномы живут в деревьях, народ русалов обитает в воде, потому что они неудачники.
They'd hang them from willow trees in the crossroads, Two, three at a time, set them on fire, Dare somebody to come and cut them down, Они вешали их на деревьях вдоль дороги, двоих, троих за раз, поджигали, отправляли кого-нибудь их снимать, чтобы преподать урок.
I have to tell you all the laws of the jungle for all the peoples of the jungle, except the monkey people who live in the trees. сказал медведь, - Я научил тебя Закону Джунглей - общему для всех народов джунглей, кроме Бандерлогов, которые живут на деревьях.