And if either one of you bother me again... I won't treat him at all. |
И если я еще раз вас увижу, я не буду его лечить. |
You can't treat patients if - |
Ты не можешь лечить пациентов если... |
My program needs to ascertain which patient has the greater chance of survival, and that's the one I treat. |
Моя программа должна определить, у кого из них больше шансов выжить, и именно его я и буду лечить. |
So, if you hadn't faked your test, they would have been able to diagnose you and treat you properly. |
Значит, если бы вы не подделали свой тест, они смогли бы правильно диагностировать и лечить вас. |
I can only treat patients that visit me, otherwise I can't prescribe anything |
Я могу лечить только тех, кто ко мне приходит, остальным я не могу ничего выписывать. |
By chance, did you ever treat a patient named Shelley Aaronson? |
Вам, случайно, не приходилось лечить пациентку по имени Шелли Ааронсон? |
I'm sure it's overwhelming, Dr. Pierce, but I can't treat you differently from everyone else. |
Я уверен, что это подавляет, доктор Пирс, но я не могу лечить вас иначе, чем остальных. |
Look, Dad, can you treat a sprain? |
Слушай, пап, ты умеешь лечить растяжения? |
Can't you treat him here? |
А нельзя ли его лечить прямо тут? |
I am being a coward, which is exactly why doctors shouldn't treat their own families. |
Да. Я ужасно трушу, вот поэтому врачи не должны лечить своих родных. |
So I thought about whether I could treat you both, especially if anything were to happen between the two of you. |
Я думала о том, смогу ли я лечить вас обоих, особенно если что-либо произойдет между вами двумя. |
I knew I could treat the patients just as well as they could. |
Я знал, что могу лечить пациентов не хуже, чем они все. |
Then I must treat the Korean people who killed my grandfather? |
Значит, я должен лечить корейцев, которые убили моего деда? |
I once heard someone say that guilt is like a cancer - you can treat the symptoms, but never the cause. |
Как-то мне сказали, что вина, как рак - можно лечить симптомы, но причину никогда. |
How can we treat this without understanding this? |
Как мы можем лечить, не понимая этого? |
So just hold still, or I won't give you a treat. |
Так что не дёргайся, иначе я не буду лечить. |
Their oldest, Magda - a few years ago, she got pneumonia, and the family wouldn't let a doctor treat her. |
Старшая, Магда... несколько лет назад заболела воспалением лёгких, и родители запретили врачу её лечить. |
Yes, but now we know where it is, so we can treat it much more effectively. |
Да, но зная, где она, мы можем... лечить её эффективнее. |
We can't treat you until we know what it is. |
Мы не можем вас лечить, пока не узнаем, что это. |
Since we know everything, we might as well treat for everything. |
Раз уж мы всё знаем, то и лечить будем от всего. |
In fact, it seemed some hospitals would not treat the prisoners without payment - and the prison authorities did not have the means. |
Как представляется, некоторые больницы отказываются лечить задержанных лиц бесплатно, а пенитенциарные администрации не имеют средств для оплаты лечения. |
These efforts, he emphasized, need to be complemented by community-based initiatives that teach families how to recognize and treat these diseases and improve hygiene practices. |
Он подчеркнул, что эти усилия должны дополняться инициативами на уровне общин, которые учат семьи распознавать и лечить эти болезни и совершенствовать свои санитарно-гигиенические привычки. |
Health literacy can impact the power of people to prevent and treat diseases like HIV/AIDS and malaria, tuberculosis and many non-communicable diseases as well. |
Медицинская грамотность может повысить способность людей предотвращать и лечить такие заболевания, как ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез, а также многие неинфекционные заболевания. |
But like I told you on the phone, because you're my patient, I can't treat her. |
Как я вам сказал по телефону, я не могу лечить ее, так как вы мой пациент. |
And if I don't sign an authorization you can't treat her. |
Если я не дам разрешение, вы не можете её лечить. |