Английский - русский
Перевод слова Treat
Вариант перевода Удовольствие

Примеры в контексте "Treat - Удовольствие"

Примеры: Treat - Удовольствие
That was a treat, let me tell you. И это было, позволь мне рассказать тебе, то еще удовольствие.
And I got myself one little treat. И я позволила себе маленькое удовольствие.
The gardens will be a rare treat when full in bloom, milady. Редкое удовольствие - видеть сады в цвету, миледи.
I... I thought it'd be a little treat for the ladies. Я подумал, что девочкам это будет в удовольствие.
You in for a treat, my boy. Тебя ждёт удовольствие, мой мальчик.
I must tell you, Harry, this is an unexpected treat. Должен вам сказать, Гарри, это неожиданное удовольствие.
I hope it's a treat. Я надеюсь, что это удовольствие.
It's such a treat to see you, Gloria. Это такое удовольствие видеть вас, Глория.
What a treat to watch a consummate professional at work. Какое удовольствие видеть профессионала за работой.
It's such a treat, having you with us tonight. Это такое удовольствие, что вы сегодня с нами.
Tonight, you are truly in for a treat. Сегодня, вы получите настоящее удовольствие.
It's a big treat for me to get to come to this conference. Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции.
We got a real special treat for you guys tonight. Мы получили реальное специальное удовольствие от вас, ребята сегодня вечером.
I bet it's a special treat for you to interrogate above your station. Держу пари это удовольствие допрашивать кого-то выше вашего положения.
What a treat it is to be here for this wonderful cause. Какое удовольствие быть здесь по этому замечательному поводу.
You have a treat in store meeting Helen. Тебя ожидает удовольствие встречи с Хелен.
But then there's Burgundy, and this insufferable peace treat... Но затем было бургундское, и это нестерпимое мирное удовольствие...
Whenever I'm in pain, I need a treat. Когда я страдаю, мне нужно удовольствие.
I got such a treat for you later. Чуть позже у меня для тебя есть такое удовольствие.
So, I hope you all have a real good treat of Royston Vasey. Итак, я надеюсь, вы все получить удовольствие от Ройстон Вэйси.
I thought we should have a very special treat, and ask Reshma to sing her beautiful song. Я решила доставить нам особое удовольствие и попросить Рэшму спеть ее прекрасную песню.
The next morning, at a deserted Texas Speedway, there was one final treat in store. На следующее утро на пустынном треке Техаса, было одно заключительное удовольствие.
Come on, you guys, our treat. Давайте, вы доставите нам удовольствие.
It's just such a rare treat to spend quality time with you, Bill. Такое редкое удовольствие - спокойно провести время с вами, Билл.
What a treat to see a Succubus in action. Какое удовольствие... увидеть Суккуба в действии...