We treat her symptoms, she dies. |
Будем лечить симптомы, и она умрёт. |
Or treat patients and stave off premature death. |
Или лечить больных и предотвращать преждевременную смерть. |
Tells the doctors who they should treat first. |
Показать врачам, кого следует лечить в первую очередь. |
Diane, there's a reason we don't let doctors treat members of their own family. |
Диана, есть причины, по которым мы не даем врачам лечить членов своей семьи. |
It would mean whoever created the poison knew we would treat the allergy and lose precious time. |
Значит тот, кто создал этот яд, знал, что мы будем лечить аллергию и потеряем драгоценное время. |
Some suit told us that if we didn't sign, Dr. Keppler couldn't treat our kids anymore. |
Наши адвокаты сказали нам, что если мы не подпишем бумаги то доктор Кепплер не сможет лечить наших мальчиков. |
In fact, they can only treat superficial wounds. |
Они фактически могут лечить лишь поверхностные раны. |
To diagnose and treat a brain disorder accurately, it would be necessary to look at the brain directly. |
Чтобы точно диагностировать и лечить расстройство головного мозга, необходимо провести осмотр мозга. |
Directors of all public and private health-care establishments were required to admit and treat victims of FGM. |
Директорам всех государственных и частных медицинских учреждений предлагается принимать и лечить жертв КОЖПО. |
It helps doctors treat patients more effectively. |
Они помогают врачам более эффективно лечить больных. |
We have also achieved universal access to HIV treatment and we can now treat HIV as a chronic disease. |
Мы также обеспечили всеобщий доступ населения к лечению ВИЧ и можем теперь лечить ВИЧ как хроническое заболевание. |
Health professionals are now resourced to work in communities to identify and treat the major diseases malaria and tuberculosis. |
Медицинские специалисты теперь имеют все необходимое для работы в общинах, диагностировать и лечить наиболее распространенные заболевания - малярию и туберкулез. |
The right to health requires States to prevent, control and treat these diseases. |
Для обеспечения права на здоровье государства должны предотвращать, контролировать и лечить эти болезни. |
More than 40 health-care centres operating in those areas will treat patients at six remote units. |
Свыше 40 медицинских центров, действующих в этих регионах, будут лечить своих пациентов в шести пунктах медицинской помощи, работающих на удалении. |
No. He's my boss. I can't treat him. |
Нет.Он мой босс.Я не могу лечить его. |
We can't treat patients out of bankruptcy. |
Да. Мы не можем лечить пациентов от несостоятельности. |
I was trying to force him to let me treat patients who were dying. |
Я пытался заставить его позволить мне лечить умирающих пациентов. |
I have, but I can't treat a patient who's 30,000 light-years away. |
Я способен, но я не могу лечить пациента за 30000 световых лет отсюда. |
I can't treat a patient who won't let me near him. |
Я не могу лечить пациента, который не позволяет быть мне рядом с ним. |
And you'd treat methuselah if his snot had an interesting color. |
Ты бы согласился лечить Мафусаила, если бы у его соплей был интересный цвет. |
Ask him, then treat him for allergic reaction. |
Спросите у него, а потом начинайте лечить от аллергической реакции. |
I didn't say I wouldn't treat you. |
Я не сказал, что я отказываюсь лечить вас. |
If we treat for infection and we're wrong, she'll be dead within hours. |
Если будем ошибочно лечить от инфекции, она умрет в течение пары часов. |
You don't treat him, he charges you with assault. |
Не будешь лечить его, он засудит тебя за нападение. |
I was afraid you wouldn't treat me. |
Я боялась что вы не будете меня лечить. |