| As you wish, we won't treat Charlotte. | Как пожелаешь, мы не будем лечить Шарлотту. |
| City General will only treat people without insurance, so... | А они отказываются лечить людей без страховки... |
| So, we treat them in the first phase. | Значит, лечить надо на первой стадии. |
| I'll treat him. treat an infected wound? | Ты знаешь, как лечить заражённые раны? |
| It's actually a smart biomaterial that we used, to actually treat this patient. | Это умные биоматериалы которые мы используем, что бы лечить пациентов. |
| Spend more hours with them, you'll treat them more humanely. | Проведёте с ними больше часов, будете лечить их более человечно. |
| Volunteers promote health and water, sanitation and hygiene activities, help treat simple illnesses at home and refer those who are sick to the health centre. | Эти добровольцы содействуют пропаганде здорового образа жизни и проведению мероприятий в сфере водоснабжения, санитарии и гигиены, помогают лечить простые заболевания на дому и направляют больных в медицинские учреждения. |
| We also need to confirm and treat whatever's making him sick. | Нам также нужно подтвердить и лечить всё, чем бы он не был болен |
| We can't treat the wrong organ 'cause that won't solve anything. | Мы не можем лечить не тот орган потому что это ничего не даст. |
| But how you teach them will determine how they treat patients for years to come. | И как ты их научишь, определит то, как они будут лечить пациентов спустя годы. |
| Why would Eric treat Luca Tessaro, a member of a rival family? | Зачем Эрику лечить Луку Теззаро, члена конкурирующей семьи? |
| That's a little unorthodox, you letting him treat his own wife, no matter how awesome he is. | Немного странно, что ты позволяешь ему лечить его жену, пусть он и очень хорош. |
| So you'll treat, but you don't expect it to work. | То есть лечить вы будете, но особых надежд не питаете. |
| We'll treat her with high-dose ivig and cyclophosphamide. | мы будем лечить ее большими дозами внутривенных иммуноглобулинов и циклофосфамидом. |
| Of course, I could treat him at home, but his family have recently relocated to England, and... | Конечно, я бы мог лечить его дома, но его семья недавно переехала в Англию, и... |
| One thing you can do is not treat. You can ration health care. | Ещё можно не лечить. Можно нормировать лечение. |
| So, how do you treat this syndrome? | Итак, как же лечить этот синдром? |
| We can treat the physical symptoms as they arise, make her life a lot better, but the hoarding, we're the wrong kind of doctors. | Мы можем лечить физические симптомы как они появятся, сделать ее жизнь немного дольше, но накопительство... мы - не те доктора. |
| How do you treat pancreatic divisum? | Как ды будешь лечить дивертикул поджелудочной? |
| We can't treat the salmonella unless - salmonella? | Зачем? Мы не можем лечить её от сальмонеллы, если... |
| Well, I'm fortunate to get into the clinic at mercy general, but all they can do is treat the symptoms. | Ќу, мне посчастливилось попасть в клинику из сострадани€, но все, что они могут, это лечить симптомы. |
| It does not prevent HIV infection, cannot treat the chronic HIV infection, and will not cure AIDS. | Витамин А не предотвращает ВИЧ-инфекцию, не может лечить хроническую инфекцию и не лечит СПИД. |
| If your wife has sleeping sickness, and we don't treat her, she'll die. | Если у вашей жены сонная болезнь, и мы ее не будем лечить, она умрет. |
| If we treat for infection and we're wrong, she'll be dead within hours. | Если мы будем лечить инфекцию, и мы ошибаемся, то она скоро умрет. |
| Before you treat them, do you have to call the government insurance company before you treat them? | Прежде чем лечить их, вам нужно сначала позвонить в государственную страховую компанию а уж потом приступать к лечению? |