Английский - русский
Перевод слова Travelling
Вариант перевода Поездки

Примеры в контексте "Travelling - Поездки"

Примеры: Travelling - Поездки
Members also noted the high costs associated with travelling to their home countries to attend private occasions, such as children's birthdays, graduations or wedding anniversaries, which had to be paid out-of-pocket. Члены отметили также высокие расходы на осуществляемые за свой счет поездки в страны их проживания для участия в частных мероприятиях, как то дни рождения детей, выпускные церемонии или годовщины заключения брака.
To encourage outstanding students who have financial difficulties to continue tertiary education, the EYAB established study grants, comprising student loans, scholarships, accommodation subsidies, travelling subsidies, etc. В целях поощрения наиболее успешных учащихся, испытывающих финансовые затруднения при поступлении в вузы, УДМО учредило гранты на учебу, состоящие из студенческих ссуд, стипендий, субсидий на оплату жилья, субсидий на поездки и т.д.
Since Syrian men are unable to move around the country for fear of arrest at checkpoints, women are responsible for travelling between areas to seek food, medicine and, increasingly, work. Поскольку сирийские мужчины не могут перемещаться по территории страны из-за страха ареста на контрольно-пропускных пунктах, женщинам приходится брать на себя поездки между районами в поисках продуктов, лекарств и все чаще работы.
Examples include restrictions on registering a business, travelling outside of a country, owning land and other productive assets, opening a bank account, inheriting family property and taking a job without a husband's permission. Примерами могут служить ограничения на регистрацию предприятий, поездки за границу, владение землей и другими производственными активами, открытие банковских счетов, наследование семейной собственности и наем на работу без согласия мужа.
These posts are required as international staff in order to allow their travelling to the other side of the berm where national staff is not allowed to go. На этих должностях должны быть международные сотрудники, которые могли бы совершать поездки в районы, расположенные по другую сторону бермы, куда проезд национальным сотрудникам запрещен.
Also, since the Democratic Republic of the Congo is such a large country, travelling from one region to another and back could take a day or two, depending on the aircraft used and the region visited. Кроме того, Демократическая Республика Конго настолько велика, что поездки из одного района страны в другой и обратно могут в зависимости от используемого самолета и посещаемого региона занимать один - два дня.
The Edge explained that travelling to Berlin to write and record provided him with an escape from his failing marriage: I was disappearing into the music for a different reason. Эдж признавался, что поездки в Берлин для работы над альбомом помогали ему избегать мыслей о разрушенном браке: «Я исчезал в музыке, по некоторым причинам.
The other training-related travel to Brindisi and Valencia cannot be combined, as the training covers different subjects and different people will be travelling. Другие поездки в целях учебной подготовки в Бриндизи и Валенсию объединить не представляется возможным, поскольку они имеют другую тематику и эти поездки совершает персонал другого профиля.
For example, owing to computation error, the costing sheets showed that there were 188 travelling witnesses, while in fact the correct number was 141. Например, из-за ошибки в расчетах в ведомостях расходов было указано, что совершающих поездки свидетелей было 188, тогда как на самом деле их было 141.
The rights of passengers travelling on international regular lines, operating under the scope of this Agreement, shall be guaranteed, in line with the relevant legislation and agreements in force. З. Права пассажиров, совершающих поездки по регулярным маршрутам, обслуживаемым в рамках области применения настоящего Соглашения, гарантируются в соответствии с надлежащими действующими законодательством и соглашениями.
The case concerned Mr. Edward Francisco Contreras Bonifacio, allegedly abducted on 7 February 2007 by police officers when he was travelling by bus from his school to his home, in La Libertad. Случай касался г-на Эдварда Франсиско Контрераса Бонифасио, который, как утверждается, был похищен 7 февраля 2007 года полицейскими во время поездки на автобусе из школы домой в Ла Либертад.
Allegations that Benjamin Yeaton has been travelling secretly to Nimba County to recruit youths has been publicized in Liberia as part of broader concerns about potential movement of people and arms across the border. Утверждение, будто Бенджамин Йитон тайно совершал поездки в графство Нимба для вербовки молодежи, было опубликовано в Либерии в контексте общей обеспокоенности по поводу возможного трансграничного перемещения людей и оружия.
Conversely, staff members not travelling in business class should be entitled to have a stopover after a 10-hour journey (paras. 64 - 67). Наоборот, сотрудникам, совершающим поездки не в бизнес-классе, следует разрешать остановки в пути после 10-часовой поездки (пункты 64-67).
Although this is still the primary consideration today, conditions of travel are also important to ensure the protection of the health and safety of travelling staff as well as their capacity to perform their duties effectively. Хотя сегодня именно это остается главной задачей, условия проезда имеют важное значение и для ограждения здоровья и безопасности совершающих поездки сотрудников, равно как и обеспечения их возможности действенным образом выполнять свои функции.
On 3 March 2006,105 congressmen sent a letter to the Secretary of the Treasury questioning the measures taken by the Treasury to prevent various religious organizations from travelling to Cuba. 3 марта 2006 года 105 членов конгресса направили письмо министру финансов с критикой принимаемых министерством мер, направленных на то, чтобы «лишить различные религиозные организации возможности совершать поездки на Кубу».
Ratio of staff travelling to staff in New York office Соотношение численности сотрудников, совершавших поездки, и сотрудников в Отделении в Нью-Йорке
Reports indicate that a degree of consensus had been reached by the end of September among the leaders of the Somali National Front, who are currently travelling throughout the region to try to settle local disputes and establish an administration. Согласно сообщениям, к концу сентября между лидерами Сомалийского национального фронта (СНФ), которые в настоящее время совершают поездки по региону для урегулирования местных споров и создания там администрации, был достигнут определенный консенсус.
A central element in the aggression against Cuba is the fact that United States nationals are prohibited from travelling to Cuba or spending money there, with severe economic and penal sanctions against those who fail to observe the regulations. Одним из основных элементов агрессии против Кубы является запрет гражданам Соединенных Штатов Америки осуществлять поездки на Кубу и производить там расходы, поскольку в рамках этого запрета предусматриваются существенные экономические и штрафные санкции в отношении тех, кто не соблюдает установленные требования.
The majority of these people are travelling for short periods of time, e.g. for tourism, business, conferences, family visits. Большинство этих людей совершают краткосрочные поездки, например, с туристической, деловой целью, для участия в конференциях, для посещения семьи.
From 1829 to 1833 he lived once again in Germany, meeting there among others Johann Wolfgang von Goethe and travelling to England, France and the Netherlands. С 1829 по 1833 год он жил в Германии, встречая там среди прочих Иоганна Гёте и совершил поездки в Англию, Францию и Нидерланды.
After travelling to Göttingen to absorb some mathematical culture, Reid decided instead to write a full-length biography of David Hilbert, who she considered the greatest mathematician of the first half of the twentieth century. После поездки в Гёттинген для повышения математической культуры Рид решила поступить иначе и вместо серии написать подробную биографию Давида Гильберта, которого она считала величайшим математиком первой половины ХХ века.
They are also used for emergency tasks such as medical and casualty evacuation, and as a passenger-carrying facility for UNFICYP personnel travelling on duty. Они также используются для выполнения чрезвычайных заданий, таких, как медицинская эвакуация и эвакуация убитых и раненых, и в качестве транспортных средств для перевозки персонала ВСООНК, совершающего служебные поездки.
No such cases have yet arisen, but the immigration and security services may, if need be, avail themselves of the administrative provisions applicable in certain conditions to persons banned from travelling. Необходимости в этом до настоящего времени не возникало, однако иммиграционные службы и службы безопасности могут при определенных условиях и, если в этом возникнет необходимость, применить соответствующие административные положения по отношению к лицам, на которых распространяется действие запрета на поездки.
Mr. Marceta was arrested on 25 October 1996, while travelling from Prijedor Republika Srpska to Sanski Most (Federation) on a UNHCR bus, and had been detained since that date. Г-н Марчета был арестован 25 октября 1996 года во время поездки на автобусе УВКБ из Приедора (Республика Сербская) в Сански-Мост (Федерация) и с того времени находился под стражей.
Further, the Government required all unaccompanied minors travelling abroad to secure a clearance, and social workers were assigned in different international airports of the country to monitor the travel of children. Кроме того, правительство потребовало, чтобы все несовершеннолетние, совершающие несопровождаемые поездки за границу, имели разрешение на это, а социальным работникам в различных международных аэропортах страны было поручено следить за поездками детей.