Примеры в контексте "Travelling - Ехал"

Примеры: Travelling - Ехал
I'm already feeling guilty about travelling second class. Я и так чувствую себя виноватым, что ехал вторым классом.
I've been travelling all night from your daughter Kate. Я ехал всю ночь от вашей дочери Кейт.
But I was travelling in third. Но я ехал в третьем купе.
I was just travelling past, I swear. Я просто ехал мимо, клянусь.
A guy I was travelling with. Тот тип, с которым я ехал.
As far as I know, this Porter was travelling from New Yortec to San Fernando. Насколько мне известно, этот Портер ехал из Нью Йортек в Сан Фернандо.
I was travelling back to London on the night train. Я ехал ночным поездом в Лондон.
So speeding or not... he's travelling in the wrong direction. Превышал он скорость или нет... ехал он не в том направлении.
On 23 July 2009, two cars chased Perez's car early at the morning while he was travelling along the La Chorrera highway. 23 июля 2009 года две машины преследовали автомобиль Переса, когда рано утром он ехал по шоссе возле Ла-Чорреры.
In the Abu Dis area the taxi he was travelling in was stopped at a surprise roadblock. В районе Абу-Диса такси, в котором он ехал, было остановлено на замаскированном дорожном посту.
Now the skid marks... are going from left to right, so he's travelling... in that direction. Теперь следы заноса они идут слева направо, значит, ехал он... в том направлении.
In the vicinity of the village of Abu Dis, an IDF soldier was slightly injured when stones were thrown at the vehicle he was travelling in. В окрестностях деревни Абу-Дис солдат ИДФ был легко ранен, когда машину, в которой он ехал, забросали камнями.
Rajoub was allegedly arrested on 30 May 1994 at a military checkpoint on the road between Hebron and Idna in the southern part of the West Bank while he was travelling to work. Утверждается, что Ражуб был арестован 30 мая 1994 года на военном контрольно-пропускном пункте, расположенном на дороге между Хеброном и Идной в южной части района Западного берега, когда он ехал на работу.
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне.
Brig. Gen. Eli Amitai, the IDF commander of the security zone, was lightly injured 14 December 1996 when an IDF convoy he was travelling in was ambushed in the eastern sector of the security zone. 14 декабря 1996 года бригадный генерал Эли Амитай, командующий израильскими силами в Зоне безопасности, был легко ранен, когда израильский конвой, в котором он ехал, попал в засаду в восточном секторе Зоны.
Immediately after the crash Chief Inspector of Railways, Baron Sherval, who had been travelling on the royal train and had broken his leg in the crash, summoned railway manager Sergei Witte and director of Kharkiv Polytechnical Institute Victor Kirpichev to lead the investigation on site. Сразу же после аварии главный инспектор железных дорог барон Шернваль, который ехал на царском поезде и сломал ногу в аварии, вызвал управляющего Обществом Юго-Западных железных дорог С. Ю. Витте и директора Харьковского политехнического института Виктора Кирпичёва, чтобы возглавить расследование на месте.
But you were travelling down to Exeter, to get... ~ How much for performing in Exeter? Ты ехал в Экзетер, чтобы... Сколько дают за концерт в Экзетер?
Liguori was travelling with Giovanni Pan, a 23-year-old student from L'Orientale, of Chinese origin. Лигори ехал с Джованни Паном, 23-летним студентом китайского происхождения из того же университета.
A unit of Special Constabulary was travelling by train to Belfast, but was stopped by an IRA unit at Clones while they were changing trains. Отдел Специальной полиции ехал в Белфаст, но был остановлен отрядом ИРА в Клонесе во время пересадки.
While Mehmedbašić was travelling to Bosnia-Herzegovina from France, police searched his train for a thief. По пути в Боснию из Франции поезд, в котором ехал Мехмедбашич, обыскала полиция в поисках вора.
When the vehicle he was travelling in was about 20 kilometres away from Mogadishu, it was apparently attacked by bandits, looking for money. Примерно в 20 км от Могадишо автомобиль, в котором он ехал, подвергся бандитскому нападению, по всей вероятности с целью ограбления.
A UNHCR local staff member was shot in the shoulder by an unknown assailant while travelling in a UNHCR vehicle in Kakanj in Bosnia and Herzegovina. 17 ноября 1993 года неизвестным нападавшим был ранен в плечо один набранный на местной основе сотрудник УВКБ, когда он ехал в автомобиле УВКБ в Какане в Боснии и Герцеговине.
To fulfil his teaching commitments to the WEA, he travelled first to Longton for the evening class every Friday, before travelling north to Rochdale for the Saturday afternoon class. Чтобы выполнить необходимую ШЕА работу, он ездил в Лонгтон на вечерние курсы по пятницам, а затем ехал в Рочдейл на дневные субботние курсы.
Oyaw Abdiwahid, a Kenyan working for a religious charity, was murdered while travelling to a project site in the Gedo region on 15 September. The taking of hostages Ойау Абдивахид, гражданин Кении, работавший на одну религиозную благотворительную организацию, был убит 15 сентября, когда ехал на объект в районе Гедо.
In one instance, an area staff member was killed while travelling in a clearly marked Agency ambulance which had moved wounded persons to a hospital. В одном из случаев был убит один из работавших в этом районе сотрудников, который ехал в имевшей четкие опознавательные знаки Агентства машине скорой помощи после отправки в больницу раненых.