Английский - русский
Перевод слова Travelling

Перевод travelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путешествие (примеров 59)
The expert assessment has never been carried out, not least, because the author left the country and went travelling in South America at the time of the proposed dates. Экспертное обследование так и не было проведено, не в последнюю очередь из-за того, что автор покинула страну и отправилась в путешествие по Южной Америке во время предложенных дат проведения обследования.
The last piece of advice: when you begin travelling on altiplano, you must use a wide-brimmed hat and sun glasses. Последний совет: начиная путешествие по альтиплано, в обязательном порядке пользуйтесь широкополой шляпой и темными очками.
Well, we'll finish uni first, maybe even go travelling. Ну, сначала мы закончим университет, может, даже отправимся в путешествие.
You know when Amy and I first got married and we went travelling? Помнишь, когда мы с Эми только поженились и отправились в путешествие?
We've been travelling companions for a long time. Мы сдружились за долгое путешествие.
Больше примеров...
Поездки (примеров 317)
Journalists were banned from travelling to the north of the country where the unrests occurred. Журналистам было запрещено совершать поездки на север страны, где имели место беспорядки.
Conversely, staff members not travelling in business class should be entitled to have a stopover after a 10-hour journey (paras. 64 - 67). Наоборот, сотрудникам, совершающим поездки не в бизнес-классе, следует разрешать остановки в пути после 10-часовой поездки (пункты 64-67).
In addition, in order to ensure the safety of staff travelling in remote areas in Afghanistan, an amount of $46,000 is requested for 10 high frequency mobile radios with antenna for UNSMA vehicles. Кроме того, в целях обеспечения безопасности персонала, осуществляющего поездки в отдаленные районы в Афганистане, испрашивается сумма в 46000 долл. США на приобретение десяти высокочастотных подвижных радиостанций с антенной для автотранспортных средств СМООНА.
The official communication from the Government of Austria further notes that Tesic argued against his denial of entry, stating that he had thus far been travelling throughout Europe without any problems. В официальном письме правительства Австрии далее указывается, что Тешич оспаривал решение отказать ему во въезде, утверждая, что до того момента он совершал поездки по Европе без каких-либо затруднений.
Although the flights were intended for duty, most passengers on these flights were travelling for operational recuperation breaks, compensatory time off or leave. Хотя эти полеты предназначены для служебных целей, большинство пассажиров, перевозимых этими рейсами, совершали поездки в связи с короткими отпусками для восстановления сил, отгулами или обычными отпусками.
Больше примеров...
Поездок (примеров 159)
Operating and travelling in areas for which they are not registered осуществление деятельности и поездок в районы, которые не предусмотрены в их регистрационных документах
In addition, millions of girls worldwide risk being assaulted while travelling to school, which makes the access of girls to education problematic. Кроме того, миллионы девочек во всем мире подвергаются опасности физического насилия во время поездок в школу, что делает доступ девочек к образованию проблематичным.
In one year, those Officers made 20 visits to centres, travelling on their own time and expense. За год эти сотрудники совершили 20 поездок в центры за счет своего личного времени и средств.
To enhance their security, an offer has been extended to them to join UNOMIG escort patrols while travelling through the security and restricted weapons zones, and this has been accepted frequently. Для повышения их безопасности им было сделано предложение присоединяться к эскортным патрулям МООННГ в ходе поездок через зоны безопасности и ограничения вооружений, и этим предложением они часто пользовались.
The Committee was also provided with details regarding the completed and envisaged travel during the 2012-2013 period, including information on the purposes of the travel, the lengths of stays and the levels and functions of the individuals travelling. Комитету была также представлена подробная информация о совершенных и запланированных поездках в период 2012 - 2013 годов, включая информацию о цели и продолжительности поездок и об уровне и обязанностях совершающих поездку лиц.
Больше примеров...
Передвижной (примеров 30)
In addition, it was requested that the exhibition be prepared as a travelling one. Кроме того, была высказана просьба относительно подготовки такой выставки в качестве передвижной.
Work also began on the production of a travelling exhibit. Кроме того, началась работа по подготовке передвижной выставки.
The core travelling exhibit, designed and developed by the Department of Public Information, will be sent to various locations in 2013, in cooperation with the network of United Nations information centres. С основной передвижной выставкой, задуманной и подготовленной Департаментом общественной информации, в 2013 году ознакомятся, при содействии сети информационных центров Организации Объединенных Наций, жители целого ряда городов.
In 1999, the Department and UNICEF collaborated in the production and display of a travelling exhibit entitled Taking Aim at Small Arms: Defending Children's Rights, with the financial support of the Permanent Mission of the Principality of Andorra to the United Nations. В 1999 году Департамент и ЮНИСЕФ сотрудничали друг с другом в подготовке и демонстрации передвижной выставки «Под прицелом - стрелковое оружие: защищая права детей», которая была организована при финансовом содействии со стороны Постоянного представительства Княжества Андорры при Организации Объединенных Наций.
Information centres and services conducted special activities to promote the elimination of apartheid with the display of the travelling anti-apartheid exhibit; support for round tables, conferences and seminars, as well as the organization of film festivals or film screenings on apartheid or human rights issues. Информационные центры и службы провели специальные мероприятия, направленные на содействие ликвидации апартеида путем демонстрации передвижной выставки, посвященной борьбе с апартеидом; поддержки заседаний "за круглым столом", конференций и семинаров, а также организации фестивалей фильмов или демонстрации фильмов по вопросам апартеида или прав человека.
Больше примеров...
Путешествовать (примеров 77)
The Doctor asks Clara to resume travelling with him, and she happily agrees. Доктор просит Клару снова путешествовать с ним, и она с радостью соглашается.
I'll just keep on travelling. Так и буду путешествовать.
Sure. I was fed up with travelling. Ну да конечно, надоело путешествовать.
Me and Mac, we're going travelling. Мы с Маком собираемся отправиться путешествовать.
So, not travelling any more? Вы больше не будете путешествовать?
Больше примеров...
Путешествуя (примеров 49)
Spies spend a lot of time travelling, but they don't usually end up in the most desirable destinations. Шпионы проводят много времени путешествуя Но обычно они не оказываются в самом желанном месте назначения.
I spend my life Travelling and seeing nothing at all. Я трачу жизнь путешествуя, но не вижу ничего.
According to these sources, the newly elected king Ragnvald Knaphövde carelessly decided not to take along the customary hostages from prominent local families while travelling through Västergötland, even though a rival candidate for the throne had gained support in the province. Согласно этим источникам, новоизбранный король Рагнвальд Кнафёвде решил вопреки обычаю не брать заложников из выдающихся местных семей, путешествуя через Венстергтланд, хотя соперничающий кандидат на трон получил поддержку в провинции.
All teachers are constantly advancing their proficiency by travelling within the network of International House language schools and sharing their international experience of teaching. Все преподаватели повышают свой профессиональный уровень, путешествуя из года в год сетью школ концерна International House.
Many years ago, when I was travelling about the country, Много лет назад, путешествуя по сельской местности, на одном из холмов я увидела превосходные гортензии.
Больше примеров...
Путешествует (примеров 50)
Well, she's been travelling, got the job at the start of the season. Она путешествует, эту работу получила в начале сезона.
So what he is doing is essentially travelling the world and trying to do what he can to stop that heresy and to bring things back in line with how he thinks Terrigenesis should be approached in the world. То, что он делает, по сути путешествует по миру и пытается сделать все возможное, чтобы остановить эту ересь и вернуть вещи в соответствие с тем, как он думает, что к Терригенезу нужно подходить в мире.».
No, he's just travelling, you know? Нет, он сейчас путешествует.
On routes to and from Romania, when a minor is travelling alone or accompanied by a person who is not the legally responsible adult, notarised authorisation from the legally responsible adult is needed. Для поездки в Румынию требуется нотариально заверенное разрешение лиц, имеющих родительские права, если несовершеннолетний путешествует самостоятельно или же в сопровождении лица, не имеющего права на воспитание ребенка.
She is a young and attractive American. Travelling only it is a suspect figure. Она молодая, привлекательная американка и, поскольку она путешествует одна, должна быть хорошо заметной фигурой.
Больше примеров...
Ехал (примеров 32)
I've been travelling all night from your daughter Kate. Я ехал всю ночь от вашей дочери Кейт.
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in the City of Hebron was spat upon by settlers and splattered with paint. Специальный докладчик имел возможность наблюдать это лично, когда поселенцы оплевали, а затем забрызгали краской автомобиль, в котором он ехал с представителями Временного международного присутствия в Хевроне.
Liguori was travelling with Giovanni Pan, a 23-year-old student from L'Orientale, of Chinese origin. Лигори ехал с Джованни Паном, 23-летним студентом китайского происхождения из того же университета.
When the vehicle he was travelling in was about 20 kilometres away from Mogadishu, it was apparently attacked by bandits, looking for money. Примерно в 20 км от Могадишо автомобиль, в котором он ехал, подвергся бандитскому нападению, по всей вероятности с целью ограбления.
To fulfil his teaching commitments to the WEA, he travelled first to Longton for the evening class every Friday, before travelling north to Rochdale for the Saturday afternoon class. Чтобы выполнить необходимую ШЕА работу, он ездил в Лонгтон на вечерние курсы по пятницам, а затем ехал в Рочдейл на дневные субботние курсы.
Больше примеров...
Выезжать (примеров 36)
The court board did ban the police officers from travelling abroad. При этом судейская коллегия все же запретила этим сотрудникам полиции выезжать за рубеж.
Women under 45 years of age are prohibited from travelling abroad without a male relative. Женщинам в возрасте до 45 лет запрещается выезжать за рубеж без родственника-мужчины.
In addition, citing the presence of armed movements, humanitarian agencies were prohibited by Southern Darfur state government authorities from travelling further than 15 km from Nyala from 15 May to 15 June. Помимо этого, из-за присутствия вооруженных группировок учреждениям, занимающимся оказанием гуманитарной помощи, в период с 15 мая по 15 июня власти штата Южный Дарфур запретили выезжать из Ньялы на расстояние более 15 км.
Some were arrested and imprisoned, with prosecutions brought on vague charges; others were banned from travelling abroad. Некоторых арестовывали и лишали свободы, причём уголовные процессы по их делам проводились по неясно сформулированным обвинениям, а другим запрещали выезжать за границу.
In the past he had reportedly been banned from travelling for one year in 1991, allegedly because of his political activities. Ранее в 1991 году ему на один год было отказано в разрешении выезжать за границу предположительно по причине его политической деятельности.
Больше примеров...
Путешествуете (примеров 45)
Please inform the hotel in advance if you are travelling with children. Пожалуйста, сообщите в отель заранее, если Вы путешествуете с детьми.
That is not good, for you are young and you are travelling without friends. А это нехорошо, поскольку вы молоды и путешествуете без друзей.
Are you travelling on a swiss passport? Вы путешествуете по швейцарскому паспорту?
For example, if you're travelling abroad and you connect to your employer's computers to check or send mail, you can inadvertently reveal your national origin and professional affiliation to anyone observing the network, even if the connection is encrypted. Например, вы путешествуете заграницей и соединяетесь со своим рабочим сервером чтобы проверить или послать почту, и при этом вы открываете свою страну и профессиональные данные любому наблюдателю сети, даже если соединение зашифровано.
If you are looking for romantic hotels in Tenerife, Hotel Cleopatra Palace offers unforgettable experiences for couples, If you are travelling with kids, Hotel Mediterranean Palace is just the ticket - a family hotel on a perfect beach. Если Вы ищете гостиницу для романтического отдыха на Тенерифе, Вам как нельзя лучше подойдет отель Cleopatra Palace, где Вы проведете незабываемый отдых с Вашим любимым человеком. Если Вы путешествуете с детьми, Вы будете в восторге от отеля Mediterranean Palace.
Больше примеров...
Путешествовал (примеров 42)
Anyway, I learned chess while I was travelling. Так или иначе, я научился играть в шахматы пока путешествовал.
Exact same elements as Kyle: both were travelling, both have witnesses for every waking hour. Такое же, как у Кайла: путешествовал, есть свидетели на каждый час.
Like travelling with you next to me telling me things. Я как будто сам путешествовал вместе с тобой.
In that year, an American geologist, Charles Walcott, was exploring here in the Rocky Mountains of British Columbia, travelling on horseback with a train of pack mules. В том году американский геолог Чарльз Уолкотт занимался геологоразведкой в Скалистых горах Британской Колумбии. Путешествовал он верхом на лошади, в связке с навьюченными мулами.
Travelling with his daughter? Он путешествовал с дочерью?
Больше примеров...
Поездках (примеров 44)
Such personnel when travelling on official business outside the mission area shall receive the daily subsistence allowance at the rate applicable to the area in which they are in travel status. Такие сотрудники при поездках в служебные командировки за пределы района миссии получают суточные по нормам, применяемым в том районе, в котором они имеют статус находящихся в поездке.
The campaign is under way, but its effectiveness remains to be determined, as many of those involved in the sensitization effort have claimed financial constraints and difficulties in travelling beyond the outlying areas of Goma and Bukavu. Масштабы проведения такой разъяснительной кампании еще не позволяют определить ее эффективность, поскольку многие участники организации просветительской работы жалуются на финансовые ограничения и препятствия, с которыми они сталкиваются при поездках за пределы районов Гома и Букаву.
UNMIT also assisted all political parties in travelling to the isolated district of Oecussi for campaign activities. ИМООНТ также оказывала содействие всем политическим партиям при поездках во время предварительной кампании в отдаленный округ Окусси.
The Committee was also provided with details regarding the completed and envisaged travel during the 2012-2013 period, including information on the purposes of the travel, the lengths of stays and the levels and functions of the individuals travelling. Комитету была также представлена подробная информация о совершенных и запланированных поездках в период 2012 - 2013 годов, включая информацию о цели и продолжительности поездок и об уровне и обязанностях совершающих поездку лиц.
The United Nations Certificate shall be issued to staff of the International Organization for Migration performing functions or travelling on official business for the United Nations. З. Сотрудникам Международной организации по миграции, выполняющим функции в интересах Организации Объединенных Наций или находящимся в официальных поездках в этой связи, выдается сертификат Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Путешествующих (примеров 35)
We spotted an Elf and a human, travelling north below the ridge trail. Мы выследили эльфа и человека, путешествующих на севере у гор.
At the same time, it will show when and how much to increase prices for service-sensitive customers shipping or travelling at peak times. В то же время она будет указывать, когда и насколько следует повысить цены для более требовательных клиентов, перевозящих грузы или путешествующих в пиковые периоды.
The increased risk stems from the worldwide existence of sources of dangerous infections, varied level of epidemiological measures implemented in different countries, different quality of the monitoring of hygienic and epidemiological conditions, increasing migration, growing numbers of persons travelling by air and on business travels. Возрастающий риск связан с существованием во всем мире источников опасных инфекций, различным уровнем эпидемиологических мер, принимаемых в различных странах, различным качеством контроля за гигиеническими и эпидемиологическими условиями, возрастающей миграцией, растущим числом людей, путешествующих самолетом и с деловыми целями.
Most importantly, the Department of Field Support and WFP have taken the necessary steps to improve the safety of United Nations operations and our staff members travelling on board United Nations commercially charted aircraft. Особенно важно то, что Департамент полевой поддержки и ВПП приняли необходимые меры для повышения безопасности соответствующих операций Организации Объединенных Наций и сотрудников, путешествующих на борту зафрахтованных Организацией Объединенных Наций на коммерческой основе воздушных судов.
Under Adams, the Japanese built two perfect replicas of the kind of European ships that were travelling the world. При Адамсе, японцы построили две великолепные копии европейских судов, путешествующих по миру.
Больше примеров...
Пути (примеров 81)
Short wave provides the simplest access to radio programmes, wherever the listener is, whether at home or travelling. Вещание в коротковолновом диапазоне обеспечивает наиболее простой доступ к радиопрограммам, независимо от того, находится слушатель дома или в пути.
We are therefore delighted that Timor-Leste has attained its current level of progress, after travelling such a long way on the path towards independent statehood. Поэтому мы рады тому, что Тимор-Лешти смог достичь нынешнего уровня прогресса, пройдя большой отрезок пути, ведущего к независимой государственности.
He was stopped by the PNGDF as he was travelling to Arawa hospital to seek medical treatment for a wound he had sustained in a motorbike accident. Его задержали солдаты СОПНГ на пути в больницу в Араве, куда он направлялся для лечения травмы, полученной им в результате аварии на мотоцикле.
As regards the second part of the recommendation, namely stopovers after a 10-hour journey for staff members not travelling in business class, most organizations of the system would like to revisit this issue in the light of health concerns highlighted by WHO. Что касается второй части рекомендации, в частности остановок в пути после 10-часовой поездки сотрудников, совершающих поездки не в бизнес-классе, то большинство организаций системы хотели бы вновь рассмотреть этот вопрос с учетом соображений охраны здоровья, которые были изложены ВОЗ.
(k) A staff member travelling on home leave shall be required to spend no less than seven calendar days, exclusive of travel time, in his or her home country. к) Сотрудник, направляющийся в отпуск на родину, должен провести на родине не менее семи календарных дней, не считая времени нахождения в пути.
Больше примеров...
Ехали (примеров 26)
The four men were travelling in the same car when they were shot. Четверых мужчин застрелили, когда они ехали в автомобиле.
Now according to the sun's position, we were travelling south. В соответствии с позицией солнца, мы ехали на юг.
In Sana'a, the Mission met with four female doctors who recounted that, Central Security Forces had stopped the ambulance in which they were travelling to a hospital, and detained them for several hours. В Сане миссия встретилась с четырьмя женщинами-врачами, которые рассказали, что центральные силы безопасности остановили машину скорой помощи, в которой они ехали в госпиталь, и на несколько часов задержали их.
The workers were attacked while travelling in a clearly marked convoy on the main road between Mershing and Duma in Southern Darfur. Эти сотрудники подверглись нападению, когда они ехали в составе имевшей четкие опознавательные знаки автоколонны на главной дороге между Мершингом и Думой в Южном Дарфуре.
The Government also informed the Special Representative that the Bishop, who owned the car Ms. Korain, Reverend Kogoya and Mr. Yomen were travelling in, met the Lieutenant Colonel on 22 June 2007 and agreed with his explanations. Правительство также проинформировало Специального представителя о том, что епископ, владелец машины, в которой ехали г-жа Кораин, преподобный Когойя и г-н Йомен, встретился с упоминавшимся подполковником 22 июня 2007 года и принял его объяснения.
Больше примеров...