Английский - русский
Перевод слова Travelling
Вариант перевода Поездки

Примеры в контексте "Travelling - Поездки"

Примеры: Travelling - Поездки
These fees do not include reasonable expences of official translations, local or more distant but necessary travelling, public fees, case related taxes, paper-copies etc. Умеренные расходы за официальные переводы, необходимые поездки на короткое или длинное расстояние, общественные сборы и налоги, взимаемые в соответствии с судебным делом, бумажные копии и т.п.
Number of staff travelling to Число сотрудников, совершавших поездки в Нью-Йорк
The DSWD maintains a desk at Philippine international airports to screen minors travelling abroad unaccompanied by parents. В международных аэропортах Филиппин работают фильтрационные службы МСОР, которые отслеживают несовершеннолетних, совершающих поездки за границу без сопровождения родителей.
After travelling to Santos, they played there a football match against a Santos' group of businessmen. Во время поездки в Сан-Паулу они сыграли футбольный матч против «Сантоса».
With regard to non-training travel, the Committee encourages the Mission to make use of videoconferencing facilities where possible and to reduce the number of staff travelling to the same meeting. Что касается путевых расходов, не связанных с профессиональной подготовкой, то Комитет просит Миссию по возможности использовать средства телевизионной конференц-связи и сократить численность сотрудников, совершающих поездки для участия в одних и тех же совещаниях.
Almost two thirds of the annual travel is in this category, such as witnesses travelling from undisclosed locations, investigators travelling on confidential matters and protected witnesses travelling under assumed identities. К категории конфиденциальных относится две трети совершаемых ежегодно поездок, например поездки свидетелей из неразглашаемых мест проживания, поездки следователей в связи с вопросами конфиденциального характера и поездки находящихся под защитой свидетелей, живущих под новыми именами.
As to aircraft, since available space is limited, the policy prescribes an order of priority for travelling personnel; those travelling on official business have priority over those travelling in connection with leave. Что касается воздушных судов, то, поскольку число посадочных мест в них ограничено, действующие процедуры определяют порядок очередности при поездках персонала: персонал, совершающий служебные поездки, пользуется преимущественным правом по сравнению с персоналом, едущим в отпуск.
MONUC passengers travelling for non-duty purposes or any non-MONUC passenger travelling for any purpose is carried on a space-available, non-interference basis and at no additional cost to the Organization. Перевозка МООНДРК сотрудников Миссии, совершающих неслужебные поездки, или же любых лиц, не являющихся сотрудниками МООНДРК и совершающих поездки в тех или иных целях, осуществляется при наличии мест и так, чтобы это не влекло никаких дополнительных затрат для Организации.
They overcame significant logistical hurdles to perform their duties, including in some cases travelling 22 hours across open seas. При выполнении своих функций им пришлось преодолевать значительные материально-технические трудности, включая в ряде случаев 22-часовые поездки по морю.
I've been off for 10 months travelling in Indonesia with the family. Я не вёл суды 10 месяцев, во время поездки в Индонейзию с семьёй.
In that case, the ICJ also determined that experts enjoy such privileges and immunities throughout their mandate, whether they are travelling or not. Тогда же Международный Суд установил, что эксперты пользуются такими привилегиями и иммунитетами в течение всего срока их мандата вне зависимости от того, совершают они поездки или нет.
As the Permanent Mission is aware, official visas are accorded only to government officials and their dependants travelling to the United States on official government business. Представителям неправительственных организаций, следующим в Организацию Объединенных Наций, выдаются туристические визы, и поэтому д-ру Джассем на основании ею же представленных сведений о том, кого она представляет и какова цель ее поездки в Соединенные Штаты, была выдана туристическая виза.
The Law on Transport Privileges governs eligibility for privileged use of transport services, i.e. travelling by scheduled buses and trains at a discount. В законе о транспортных льготах установлены категории лиц, обладающие правом на льготное пользование транспортными услугами, т.е. на поездки регулярными автобусными рейсами и поездами со скидкой.
It has enabled residents of the two neighbouring countries to resume travelling, for business or for pleasure, to an area which, until recently, had been difficult to access. Благодаря этому жители двух соседних стран получили возможность возобновить поездки - деловые и неделовые - в район, который до недавнего времени был труднодоступным.
The complainant refers to the case of Judge Birtukan Mideksa, a former chairperson of the Unity for Democracy and Justice Party who, on an unspecified date, was arrested upon return to Ethiopia after travelling in Europe and making comments critical of the public regime. Заявитель ссылается на дело судьи Биртукан Мидексы, бывшего председателя партии "Союз за демократию и справедливость", которая была арестована (дата не указана) по возвращении в Эфиопию после поездки в Европу и выступлений с критикой государственного режима.
The official communication from the Government of Austria further notes that Tesic argued against his denial of entry, stating that he had thus far been travelling throughout Europe without any problems. В официальном письме правительства Австрии далее указывается, что Тешич оспаривал решение отказать ему во въезде, утверждая, что до того момента он совершал поездки по Европе без каких-либо затруднений.
Exceptions to the general rule requiring passports for foreign travel are also made for U.S. citizens travelling in their official capacity as merchant mariners or air crewmen, or on active military duty. Исключения из этого общего правила, требующего наличия паспорта для поездок за рубеж, делаются также в отношении граждан Соединенных Штатов, совершающих поездки в их официальном качестве моряков торгового флота или членов экипажей воздушных судов, или лиц, находящихся на действительной военной службе.
The Senate Appropriations Treasury Subcommittee has examined the embargo measures against Cuba, focusing on travel restrictions against United States citizens travelling to Cuba. Число таких поездок значительно увеличилось, что было признано в феврале 2002 года главой управления казначейства Соединенных Штатов по контролю над заграничными активами, которое обеспечивает действие ограничений на поездки.
Current UNDP travel policies require travelling staff to complete mandatory security-awareness training, obtain required travel visas and medical clearance as applicable. В соответствии с существующей политикой деловых поездок ПРООН сотрудники, совершающие поездки, должны пройти обязательную подготовку по вопросам безопасности, получать необходимые визы и медицинские свидетельства.
The reported expenditure relates only to third-party liability insurance coverage for non-United Nations staff travelling on United Nations-chartered aircraft. Учтенные расходы связаны только со страхованием гражданской ответственности перед третьими лицами со стороны персонала, не являющегося сотрудниками Организации Объединенных Наций и совершающими поездки на самолетах, зафрахтованных Организацией Объединенных Наций.
Official (travel) passports are issued to citizens of the Democratic People's Republic of Korea travelling or working abroad on official duty, including athletes and national company employees. Официальный паспорт выдается гражданам КНДР, совершающим поездки за границу по служебным обязанностям, включая спортсменов и работников государственных компаний.
A citizen may be prohibited from travelling only in accordance with an order issued by the judicial or public security authorities against which, under the terms of the Act, an appeal can be lodged. Гражданам может быть запрещено совершать поездки только по постановлению судебного органа или органа общественной безопасности, на которое, согласно положениям закона, можно подавать апелляции.
Ideally situated for people travelling on business, as the majority of international and local banks as well as big companies are right on your doorstep. Местоположение отеля идеально подходит людям, совершающим деловые поездки, поскольку многие международные и местные банки, а также крупные компании размещаются в соседних зданиях.
Not only is the sale of food and medicines to Cuba still hindered, but from now on - for the first time ever in these four decades - United States citizens are expressly barred under law from freely travelling to Cuba. В дополнение к уже существующим препонам, затрудняющим продажу продовольствия и медикаментов Кубе, впервые за эти четыре десятилетия гражданам США в законодательном порядке было запрещено свободно совершать поездки на Кубу.
On 17 July 1999, according to reports, Aazam Chaddarh, a retired Pakistani Army major was shot dead by armed assailants while travelling in a jeep in the district Bhalia in the Punjab Province. 17 июля 1999 года, согласно сообщениям, во время поездки на джипе в районе Балия, провинция Пенджаб, вооруженными преступниками был застрелен Аазам Чаддарх, майор пакистанской армии в отставке.