Английский - русский
Перевод слова Travelling
Вариант перевода Поездки

Примеры в контексте "Travelling - Поездки"

Примеры: Travelling - Поездки
The safety and security of civilian personnel travelling or performing their duties in the UNIFIL area of operations is affected accordingly. Это имеет соответствующие последствия в плане обеспечения охраны и безопасности гражданского персонала, совершающего поездки или выполняющего свои служебные обязанности в районе действий ВСООНЛ.
Investigations by this Panel found dealers in Liberia and Sierra Leone travelling regularly to Banjul. В результате проведенного Группой расследования были выявлены дилеры в Либерии и Сьерра-Леоне, регулярно совершающие поездки в Банжул.
Witnesses travelling to the courts but not appearing Свидетели, совершающие поездки для участия в судебных разбирательствах, но не являющиеся в суд
Some Governments called for a pragmatic solution of the problem to facilitate travelling when under treatment. Некоторые правительства призвали к поиску праг-матичного решения этой проблемы, что облегчило бы поездки лицам, проходящим курс лечения.
Two of the named persons are known to have violated the ban by travelling without an exemption issued by the Security Council Committee. О двоих из вышеупомянутых лиц известно, что они нарушили запрет, совершив поездки без разрешения Комитета Совета Безопасности.
Executive secretaries find themselves managing several projects, running the office, heading field missions, briefing visiting missions, attending conferences and even travelling abroad. Исполнительные секретари руководят несколькими проектами, управляют канцелярией, возглавляют выездные миссии, проводят брифинги для прибывающих миссий, участвуют в работе конференций и даже совершают поездки за границу.
Owing to the small number of liaison officers travelling from different locations, charter flights could not be arranged. В связи с тем, что поездки совершает незначительное число офицеров связи из различных районов, организация чартерных рейсов не представлялась возможной.
Two UNIFEM regional programme advisers participated in the UNDAF global support team, travelling to countries in which UNDAF was being piloted. Два региональных консультанта по программам ЮНИФЕМ участвовали в работе всемирной группы поддержки ЮНДАФ, совершив поездки в страны, где ЮНДАФ внедрялась на экспериментальной основе.
He was concerned to note that budgetary constraints prevented Procurement Division staff from travelling away from Headquarters. Он с обеспокоенностью отмечает, что бюджетные ограничения препятствуют сотрудникам Отдела закупок совершать поездки из Центральных учреждений.
Reduction in mobile phone usage through their issuance to only those staff handling emergencies or travelling long distances. Ограничение масштабов использования мобильных телефонов в результате их выдачи только тем сотрудникам, которые занимаются чрезвычайными ситуациями или совершают поездки на дальние расстояния.
(b) Obtain security clearance prior to travelling; Ь) должен получить разрешение на выезд до начала поездки;
The procedure also requires travelling staff to submit the self-certification of authorized travel. Согласно процедуре сотрудники, совершающие поездки, также должны представлять личное подтверждение разрешений на поездки.
This situation endangered the visa-free regime enjoyed by Czech citizens travelling to Canada as of November 2007. Эта ситуация поставила под угрозу действие введенного в ноябре 2007 года свободного визового режима, которым пользуются чешские граждане, совершающие поездки в Канаду.
Journalists were banned from travelling to the north of the country where the unrests occurred. Журналистам было запрещено совершать поездки на север страны, где имели место беспорядки.
The Panel has confirmation that Cyril Allen violated the travel ban by travelling to Ghana in early October 2009. Группа подтвердила, что Сирил Аллен нарушил запрет на поездки, отправившись в начале октября 2009 года в Гану.
According to the latest police estimates, less than 1 per cent of minorities travelling in Kosovo now request escorts. Согласно последним оценкам полиции, менее 1 процента представителей меньшинств, совершающих поездки по территории Косово, требуют сейчас сопровождения.
As described in previous sections, there has been a substantial increase in the collection of information about people travelling both nationally and internationally. Как уже отмечалось в предыдущих разделах, произошло существенное расширение масштабов сбора информации в отношении лиц, совершающих поездки как внутри стран, так и международные поездки.
Agencies welcome and support recommendation 2, citing the need to ensure that staff members across the United Nations common system travelling to the same location are treated equally. Учреждения приветствуют и поддерживают рекомендацию 2, где говорится о необходимости обеспечения того, чтобы сотрудники по всей общей системе Организации Объединенных Наций, совершающие поездки в одно и то же место, находились в равном положении.
It is a powerful tool that prohibits individuals on the 1988 Sanctions List from travelling internationally and therefore curbs their ability to act politically and to raise funds for their movement. Это - мощный инструмент, запрещающий лицам, указанным в санкционном перечне согласно резолюции 1988, совершать международные поездки и, соответственно, ограничивающий их способность к политическим действиям, а также к сбору денежных средств для их движения.
The Advisory Committee expected that the number of staff travelling would be limited to those essential for the specific purpose (para. 48). Консультативный комитет рассчитывает на то, что количество сотрудников, совершающих поездки, будет ограничено количеством, необходимым для достижения запланированных конкретных целей (пункт 48).
Confidently deal with situations that may arise when travelling in countries in which the language in question is spoken. Умение общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время поездки в страны, говорящих на этом языке.
I am also travelling quite a lot, including holiday locations in winter and summer, and also language learning trips and more. Также я довольно много путешествую: как в привычные всем места отдыха летом и зимой, так и на языковые поездки в разные страны.
And I decided to sponsor a few travelling cases for the trip Ну и я решил подарить несколько чемоданов для поездки
The authorities charged her with "travelling with a man other than her husband". Власти обвинили ее в "совершении поездки с мужчиной, не являющимся ее мужем".
The Office of the Prosecutor believes that up to 15 accused, including Mr. Mladić, are residing in or travelling through Serbia and Montenegro. Канцелярия Обвинителя полагает, что до 15 обвиняемых, включая Ратко Младича, проживают в Сербии и Черногории, либо совершают через нее поездки.