On 25 July 2006 a first train of international freight consigned with the new common CIM/SMGS consignment note left the Ukraine for Germany. |
25 июля 2006 года из Украины в Германию отправился первый международный грузовой состав с новой общей накладной МГК/СМГС. |
The preferred approach, given the need to impart practical training, would be for ITC to develop training systems which train trainers to become business consultants and which train consultants to be business trainers. |
Учитывая необходимость в подготовке практического характера, лучше было бы, если бы МТЦ разработал системы подготовки, в рамках которых преподавательский состав получал бы навыки деловых консультантов, а консультанты приобретали опыт преподавания проблем бизнеса. |
He stalled once while banking Bill and Ben's train up a hill, and the tank engines had to pull him up along with their train. |
Однажды он сломался, когда помогал Биллу и Бэну толкать длинный, товарный состав на холм, и паровозам пришлось тянуть его вместе с поездом. |
Fly ash captured by the sampling train filter can absorb Hg2+ and Hg0. |
Вместе с тем метод ОГ может давать ошибочные данные замеров вверху уловителей ТЧ из-за воздействия артефактов на состав проб. |
Column 8: stopping the voltage over the train and previous survey of the wagons' list by the Rumanian railway when the train arrives at Curtici from Hungary |
Столбик 8: отключение электричества и предварительный анализ вагонной документации на Румынских железных дорогах, когда состав прибывает из Венгрии в Куртич. |
Once the train gets rebuilt in Flagstaff, a final manifest gets uploaded to my company's server. |
Как только состав будет сцеплен во Флагстаффе к нам на сервер поступит об этом отметка. |
Jake, you got a very large train coming from New Bern and they've got three cargo cars. |
Джэйк, из Нью-Берна едет большой состав, в котором три грузовых вагона. |
The army then headed west to Appomattox Station, where another supply train awaited him. |
Армия двинулась на запад, к станции Аппоматтокс, где её ждал состав с припасами. |
On September 20, 1839, a train pulled by the locomotives De Arend (and De Snelheid as a backup) left Amsterdam, arriving in a (then) recordbreaking 30 minutes later in Haarlem. |
20 сентября состав с локомотивом De Arend (запасной локомотив De Snelheid) покинул Амстердам и прибыл, за рекордные 30 минут, в Хаарлем. |
A train that size going that fast, it will vaporize anything that gets in its way. |
Такой большой состав на скорости снесет все на своем пути. |
On December 26, 1924, a freight train loaded with 600 cases of dynamite exploded in Temiya Station, damaging the warehouse, the harbour facilities and the surrounding area. |
26 декабря 1924 года грузовой состав с 600 единицами динамита взорвался на станции Тэмия, повредил склады, портовые сооружения и близлежащие районы. |
Rail motor vehicle or a train set of track rail vehicles of electric predominantly underground traction, with a capacity for a large transportation volume and designed to operate on metro track. |
Моторно-рельсовое транспортное средство или состав из рельсовых транспортных средств, преимущественно на подземной электротяге, предназначенное для массовых перевозок и рассчитанное на движение по путям метро. |
At the border crossings between the Czech Republic and Poland, at Frydlant v Cechach/Zawidow and Bohumin/Chalupki, a curtailment in the stays of specific freight trains has been made of approximately 30 minutes per train. |
В пунктах пересечения границы Чешской Республики и Польши - Фрыдлант-в-Чехах/Завидов и Богумин/Халупки - продолжительность задержек специализированных грузовых поездов составила примерно 30 минут в расчете на один состав. |
In your full control the locomotive ChS4t-550, consist of a passenger train and practically full absence of restrictions on a high-speed mode. |
В Вашем полном распоряжении локомотив ЧС4т-550, состав пассажирского поезда и практически полное отсутствие ограничений по скоростному режиму. |
Tell Galvin we got two guys out on the mainline about to play chicken with our train. |
Скажи Гэлвину, что на магистрали на пути нашего поезда - состав. |
In the Tshimbadi area, the enemy fired heavy weaponry on Bena-Leka each time the train passed. |
В секторе Чимбади противник обстреливал из тяжелого оружия населенный пункт Бена-лека всякий раз, когда через него проходил железнодорожный состав. |
Flue gases may contain particles that change the species of Hg within the sampling train or CEM system. |
В дымовых газах могут содержаться частицы, изменяющие состав Hg внутри агрегата для забора проб или системы ПОВ. |
On the first morning Pendennis Castle was to work a 480-ton train from King's Cross to Doncaster, and LNER officials fully expected the smaller, lighter engine to encounter problems climbing Holloway Bank. |
В первое утро Pendennis Castle должен был провести 480-тонный состав от Кингс-Кросс до Донкастера, и представители LNER ожидали, что более лёгкому паровозу будет сложно подняться на Холлоуэй-банк. |
The train is a AWVR 777, known as the "Triple 7" Fuller left the depot in northern Pennsylvania sometime before 8 o'clock in the morning. |
Грузовой состав номер 777, также называемый тройная семерка, вышел с сортировочной Фуллер в северной Пенсильвании около 8 утра. |
Unlike most traditional metro trains, they usually have full-width gangways between carriages, allowing passengers to walk the entire length of the train. |
В отличие от большинства конкурирующих систем, эти поезда имеют полноценный проход между вагонами, позволяя пассажирам пройти весь состав насквозь. |
The principle transit carriages make on Kanibadam-Lininabad-Bekabad section, 7 pairs freight train pass in 24 hours there. |
Основные транзитные перевозки производятся на участке Канибадам - Ленинабад -Бекабад, семипарный грузовой состав проходит его за 24 часа. |
The set is equiped with coupling and buffer equipments on the both ends. These equipments enables to attache the set to the train set. |
Комплёкс с обоих сторон оборудован сцёпкой стандартного исполнёния, что позволяёт ёго постановить в поёзной состав. |
We've got an unmanned train rolling into opposing traffic with no air brakes. |
То есть состав без машиниста выезжает на линию движения без воздушных тормозов? |
Four minutes later a 5-car MoHa 63 series train (1271B) approached from Yokohama Station and changed lines 50 metres before Sakuragichō but the pantograph of the leading carriage became tangled in the hanging contact wire. |
4 минуты спустя 5-вагонный состав MoHa 63 серии, подъезжая к Иокогаме, сменил путь за 50 метров от Сакургитё, но пантограф первого вагона оказался запутанным в подвесном проводе. |
Matsumoto was inspired to create Galaxy Express 999 by the idea of a steam train running through the stars in the novel Night on the Galactic Railroad by Kenji Miyazawa. |
Идею про паровозный состав, который летает между звёзд, Мацумото придумал, вдохновивишсь романом «Ночь на Галактической железной дороге» Кэндзи Миядзава. |