Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Train - Состав"

Примеры: Train - Состав
A train with a number of tank wagons containing compressed vinyl chloride came off the rails and caught fire. Железнодорожный состав из нескольких вагонов-цистерн с грузом сжатого винилхлорида сошел с рельсов и загорелся.
It's a produce train carrying beets. Это грузовой состав, перевозящий свеклу.
The train on track four, I want it stopped. Полиция Питсбурга! Состав на четвертом пути! ...
In 1931, No. E780 Sir Persant hauled the inaugural Bournemouth Belle Pullman train from Waterloo to Bournemouth West. В 1931 году N15 class Nº E780 Sir Persant провёл первый состав Bournemouth Belle, укомплектованный пульмановскими вагонами, от вокзала Ватерлоо до Борнмут-Уэст.
Time also praised the performances of Kiefer Sutherland and Dennis Haysbert, saying that It helps that there's a strong cast driving the train. Time также высоко оценил выступления Кифера Сазерленда и Денниса Хэйсберта, сказав, что это помогает в том, что есть сильный актёрский состав, движущий поезд.
Since at least October 2012, there is new rolling stock called the "panoramic train". С октября 2012 года, ходит новый подвижной состав, «панорамный поезд».
The remote intervention capability of PTC will permit the control centre to stop a train should the locomotive crew be incapacitated. Предоставляемая АКП возможность дистанционного контроля позволит центру управления останавливать поезда, если локомотивная бригада оказывается не в состоянии вести состав.
In 1802, the Englishman Richard Trevithick invented a full-size steam locomotive that, in 1804, hauled the world's first locomotive-hauled railway train, and within a short time the British invention led to the development of actual railways. В 1802 году англичанин Ричард Тревитик изобрёл полноразмерный паровоз, который в 1804 году первым провёз железнодорожный состав, и в течение короткого времени британское изобретение привело к развитию железных дорог.
At Sremska Raca on 10 August, a train (diesel engine and four carriages) was seen heading south on the line behind the border crossing-point. 10 августа в Сремска-Раче был замечен железнодорожный состав (дизельный локомотив и четыре вагона), направлявшийся к югу от пограничного контрольно-пропускного пункта.
On 18 July 1998, a group from the UNSCOM 242 inspection team was engaged in diving operations in the area of the arm of the Tigris River when a train carrying military equipment passed by. 18 июля 1998 года группа, входившая в состав инспекционной группы ЮНСКОМ-242, выполняла водолазные работы в районе рукава реки Тигр, когда мимо проходил поезд, перевозивший военную технику.
The Joint Meeting considered that 7.5.3.3 and 7.5.3.4, which also only concerned RID, did not constitute prohibitions of mixed loading but rather conditions for carriage by train (composition). Совместное совещание сочло, что пункты 7.5.3.3 и 7.5.3.4, также касающиеся только МПОГ, представляют собой не запрещения совместной погрузки, а скорее условия перевозки поездами (состав).
On the other hand, the improved quality of service entails extra costs (rolling stock, train stations, staff training, etc). С другой стороны, повышение качества обслуживания влечет за собой дополнительные расходы (подвижной состав, железнодорожные станции, обучение персонала и т.д.).
(c) Railway infrastructure and rolling stock are generally robust, but train operations can be still severely affected by extreme weather (e.g. delays due to safety requirements and limits). с) Несмотря на то, что железнодорожная инфраструктура и подвижной состав в целом отличаются надежностью, экстремальные погодные условия могут оказывать серьезное негативное влияние на железнодорожные перевозки (например, вызывая задержки, связанные с требованиями и ограничениями по безопасности).
Number of damaged ITUs and % of total number of ITUs delivered by train; Число поврежденных ИТЕ и процентная доля в общем количестве доставленных ИТЕ на железнодорожный состав;
Number of ITUs delivered within 30 minutes following arrival of client and as % of total number per train; Число ИТЕ, поданных в течение 30 мин. после прибытия клиента, и процентная доля в общем количестве на железнодорожный состав;
The aim of the puzzle is to create a train consisting of five of the eight wagons sitting in the sidings, in the order in which the wagons are randomly selected. Задача - из 5 случайно выбранных вагонов сформировать состав, в котором вагоны следуют в заданном порядке.
The new structure of the Ministry of Justice includes nine central administrations and eight departments; among these is a Judicial Academy that will train judges, procurators and other officials in the justice system, including prison staff. Согласно новой структуре Министерства Юстиции Азербайджанской Республики в его состав входит 9 главных управлений, 8 управлений, в том числе Академия Юстиции, которая будет осуществлять тренинг судей, прокуроров, других работников юстиции, включая сотрудников пенитенциарной службы.
Train 32 wagons Total energy consumption European average Железнодорожный состав, состоящий из 32 вагонов со среднеевропейским общим показателем энергопотребления
The train on platform two is a decommissioned train Внимание! Состав на второй платформе это списанный в утиль поезд
Currently two train safety systems are in service in Switzerland: The SIGNUM system which warns the driver at the distant signal when the train is travelling towards a signal on danger or when the speed needs to be substantially reduced. В настоящее время в Швейцарии используются две системы обеспечения безопасности движения поездов: - система SIGNUM, которая предупреждает машиниста о сигнале на пути его следования в том случае, когда состав направляется к сигналу, находящемуся вне зоны видимости машиниста или когда необходимо значительно снизить скорость.
The derailed train was then struck by a goods train travelling in the opposite direction. В потерпевший крушение пассажирский состав врезался товарный поезд, который шел в противоположном направлении.
In February 2003, the "Viking" combined transport train began weekly service between Klaipeda (Lithuania) and Odessa (Ukraine); the train has flatbed wagons for road trains. С февраля 2003 года начал курсирование поезд комбинированного транспорта Клайпеда - Одесса «Викинг» (один раз в неделю), в состав которого включаются платформы с автопоездами.
Very often the international passenger train can be fitted into the slot of and take up the role of the national regular interval passenger train, as if it were part of that pattern, thus saving the need for the extra path. Зачастую международный пассажирский состав следует по квоте пропускной способности, выделяемой для регулярно курсирующих национальных пассажирских составов, как если бы он являлся неотъемлемым элементом системы регулярного сообщения; это избавляет от необходимости добиваться выделения дополнительного маршрута.
Non-tractive railway vehicle forming part of a passenger or goods train and used by the train crew as well as, if need be, for the conveyance of luggage, parcels, bicycles, etc. Нетяговое железнодорожное транспортное средство, входящее в состав пассажирских или грузовых поездов и используемое поездной бригадой в случае необходимости также для перевозки багажа, грузовых мест, велосипедов и т.д.
It was a very long train, but I seemed to be the only passenger. Состав был большой, но, кажется, я была единственным пассажиром.